日语语法提问
关于「~そうだ」在表示传闻和表示样态时的区别,分别就1、「あの料理は美味しいそうだ」、「あの料理は美味しそうだ」2、「明日は天気がいいそうだ」(这里是用「いい」还是「よい...
关于「~そうだ」在表示传闻和表示样态时的区别,分别就
1、「あの料理は美味しいそうだ」、「あの料理は美味しそうだ」
2、「明日は天気がいいそうだ」(这里是用「いい」还是「よい」?)、「明日は天気がよさそうだ」
进行说明和翻译 展开
1、「あの料理は美味しいそうだ」、「あの料理は美味しそうだ」
2、「明日は天気がいいそうだ」(这里是用「いい」还是「よい」?)、「明日は天気がよさそうだ」
进行说明和翻译 展开
2个回答
2011-10-17
展开全部
1、「あの料理は美味しいそうだ」、「あの料理は美味しそうだ」
后面的「あの料理は美味しそうだ」是正确的。形容词的后面的「い」去掉,加上「そう」表示「看上去···」「似乎··」比如「忙しそう」「悲しそう」「逞しそう」・・・
2 正确的是「明日は天気がよさそうだ」这是个特殊的变法。不是「いい」也不是「よい」
后面的「あの料理は美味しそうだ」是正确的。形容词的后面的「い」去掉,加上「そう」表示「看上去···」「似乎··」比如「忙しそう」「悲しそう」「逞しそう」・・・
2 正确的是「明日は天気がよさそうだ」这是个特殊的变法。不是「いい」也不是「よい」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询