求日文翻译……
[00:16.01]あなたが喉に引っかかって取れないから[00:23.77]小骨専门の町医者にかかる日々[00:30.74][00:31.07]保険がきかなくてわたしの财...
[00:16.01]あなたが喉に引っかかって取れないから
[00:23.77]小骨専门の町医者にかかる日々
[00:30.74]
[00:31.07]保険がきかなくて わたしの财布は泣く
[00:38.72]「来周火曜日 またお越し下さい」
[00:45.54]
[00:46.19]あなたにそっとわたしはそっと
[00:49.93]お近づきになりたい
[00:53.72]あなたはちょっとやそっとじゃきっと
[00:57.42]しっぽを见せてくれないの
[01:01.17]绿色の薬を呑んで
[01:05.01]この鼓动を沈める
[01:08.74]あなたはまだまだ远いショーケースの人
[01:30.44]
[01:31.11]「今日から薬の治疗はやめましょう」
[01:38.74]繋ぎ止めてた欲望が涡巻く
[01:45.60]
[01:46.26]あなたとそっとわたしはそっと足并みを揃えたい
[01:53.73]あなたはちょっとやそっとじゃきっと仕挂けを见抜いてしまうの
[02:01.35]表は雨 风も强く
[02:05.05]わたしは雨戸を闭ざす
[02:08.77]あなたは まだまだ远いショーケースの人
[02:15.50]
[02:16.39]あなたの隣りに居座る女(ひと)に
[02:23.88]軽くかわされた 坚い砾
[02:31.64]
[02:33.17]あなたにそっとわたしはそっと
[02:36.84]お近づきになりたい
[02:40.52]あなたはちょっとやそっとじゃきっと
[02:44.27]しっぽを见せてくれないの
[02:48.10]绿色の薬を呑んで
[02:51.75]この鼓动を沈める
[02:55.49]あなたはまだまだ远いショーケースの向こう侧
[03:02.68]
[03:03.10]あなたとそっとわたしはそっと足并みを揃えたい
[03:10.52]あなたはちょっとやそっとじゃきっと仕挂けを见抜いてしまうの
[03:18.13]表は雨 风も强く
[03:21.92]わたしは雨戸を闭ざす
[03:25.50]あなたは まだまだ远いショーケースの人
天野月子的boggy……日文达人翻译个我会追加的。。
原宿の喧騒を被せてストリート録音したように拟似録音された、生ギターとヴォーカル(+雑踏)だけによるアコースティック・ヴァージョン。オリジナルに落ち着く前の、最も原曲の形を垣间见ることができる。この曲は以前よりアコースティック・コーナーでも演奏されていたので、ファンにとっては违和感は少ないかも知れない。曲の最後には「良かったね、うふふ」「あっ、そう?」などという「生」っぽい会话も闻かれる。
本首歌的解释如上……可能没什么用我也看不懂= = 展开
[00:23.77]小骨専门の町医者にかかる日々
[00:30.74]
[00:31.07]保険がきかなくて わたしの财布は泣く
[00:38.72]「来周火曜日 またお越し下さい」
[00:45.54]
[00:46.19]あなたにそっとわたしはそっと
[00:49.93]お近づきになりたい
[00:53.72]あなたはちょっとやそっとじゃきっと
[00:57.42]しっぽを见せてくれないの
[01:01.17]绿色の薬を呑んで
[01:05.01]この鼓动を沈める
[01:08.74]あなたはまだまだ远いショーケースの人
[01:30.44]
[01:31.11]「今日から薬の治疗はやめましょう」
[01:38.74]繋ぎ止めてた欲望が涡巻く
[01:45.60]
[01:46.26]あなたとそっとわたしはそっと足并みを揃えたい
[01:53.73]あなたはちょっとやそっとじゃきっと仕挂けを见抜いてしまうの
[02:01.35]表は雨 风も强く
[02:05.05]わたしは雨戸を闭ざす
[02:08.77]あなたは まだまだ远いショーケースの人
[02:15.50]
[02:16.39]あなたの隣りに居座る女(ひと)に
[02:23.88]軽くかわされた 坚い砾
[02:31.64]
[02:33.17]あなたにそっとわたしはそっと
[02:36.84]お近づきになりたい
[02:40.52]あなたはちょっとやそっとじゃきっと
[02:44.27]しっぽを见せてくれないの
[02:48.10]绿色の薬を呑んで
[02:51.75]この鼓动を沈める
[02:55.49]あなたはまだまだ远いショーケースの向こう侧
[03:02.68]
[03:03.10]あなたとそっとわたしはそっと足并みを揃えたい
[03:10.52]あなたはちょっとやそっとじゃきっと仕挂けを见抜いてしまうの
[03:18.13]表は雨 风も强く
[03:21.92]わたしは雨戸を闭ざす
[03:25.50]あなたは まだまだ远いショーケースの人
天野月子的boggy……日文达人翻译个我会追加的。。
原宿の喧騒を被せてストリート録音したように拟似録音された、生ギターとヴォーカル(+雑踏)だけによるアコースティック・ヴァージョン。オリジナルに落ち着く前の、最も原曲の形を垣间见ることができる。この曲は以前よりアコースティック・コーナーでも演奏されていたので、ファンにとっては违和感は少ないかも知れない。曲の最後には「良かったね、うふふ」「あっ、そう?」などという「生」っぽい会话も闻かれる。
本首歌的解释如上……可能没什么用我也看不懂= = 展开
1个回答
展开全部
1.因为你一直卡在我喉咙里(直译)
2.这个你可不可以把前后文给我?
3.因为没保晌指险,钱包都哭了(直译)
就是钱包里没钱了,生活没保险(音译)
4.下周星期二,再来吧
5.我轻轻地对你
6.我想和你亲近(直译)
我想和你交朋答凯友(音译)
7.你一定不会因为一点点事就
8.不给我看尾巴(直译)
不会让别人看到你的弱点(音译)
9.喝绿色的药
10.把这个震动压下去(也可以说把心动压下去)
11. 你还在日我很远的地方(音译)
12.从今天开始不要做药物治疗了
13.一直压抑的欲望又开始蠢蠢欲动了
14.我想轻轻地,悄悄地合上你的步伐
15.你一定会因为小小的事就会发现
16.表是雨,风也强了
17.我不会因为雨关上窗户
18.你还是离我远远的,我们是两个世界的人清谨唤
19.
2.这个你可不可以把前后文给我?
3.因为没保晌指险,钱包都哭了(直译)
就是钱包里没钱了,生活没保险(音译)
4.下周星期二,再来吧
5.我轻轻地对你
6.我想和你亲近(直译)
我想和你交朋答凯友(音译)
7.你一定不会因为一点点事就
8.不给我看尾巴(直译)
不会让别人看到你的弱点(音译)
9.喝绿色的药
10.把这个震动压下去(也可以说把心动压下去)
11. 你还在日我很远的地方(音译)
12.从今天开始不要做药物治疗了
13.一直压抑的欲望又开始蠢蠢欲动了
14.我想轻轻地,悄悄地合上你的步伐
15.你一定会因为小小的事就会发现
16.表是雨,风也强了
17.我不会因为雨关上窗户
18.你还是离我远远的,我们是两个世界的人清谨唤
19.
更多追问追答
追问
没有前后文的说这已经是完整歌词了……能再更深的翻译一点么= =现在看起来有点文意不通……
如果没有其他的好答案我会采纳的,但是还是求更深翻译吧……
追答
这个你可以打开吗?
orange.zero.jp/floyd.boat/amatsuki/musics/A12.htm
是歌词的解释
其实有很多人不知道真首歌的意思是什么(日本人也是)
如果不知道意义,根本翻译不出来
上面的网我打开不了或许你能
祝你好运!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询