帮忙翻译一下啦
1.Thistypewriterisindeedcheapandfine.(增译名词)2.CorrespondentswentflyingofftoBaghdadfori...
1. This typewriter is indeed cheap and fine. (增译名词)
2. Correspondents went flying off to Baghdad for interview last month. (表述英语复数)
3. Look before you leap. (增译汉语量词)
4. He grew in both body and soul. (增译概括性词)
5. The moon was slowly rising above the sea.(省略冠词)
6. For two weeks, he has been studying the house, looking at its rooms, its electric wiring, its path and its garden. (省略物主代词)
7. You’ll supply financial power, and we’ll supply manpower. Isn’t that fair and square? (省略连词)
8. We have no school on Sundays. (省略介词) 展开
2. Correspondents went flying off to Baghdad for interview last month. (表述英语复数)
3. Look before you leap. (增译汉语量词)
4. He grew in both body and soul. (增译概括性词)
5. The moon was slowly rising above the sea.(省略冠词)
6. For two weeks, he has been studying the house, looking at its rooms, its electric wiring, its path and its garden. (省略物主代词)
7. You’ll supply financial power, and we’ll supply manpower. Isn’t that fair and square? (省略连词)
8. We have no school on Sundays. (省略介词) 展开
3个回答
展开全部
1、这部打字机真是物美价廉。
2、记者们上个月飞往巴格达进行采访。
3、三思而后行。
4、他在身心两方面都成长起来了。
5、月败闹乎亮从海面上慢慢地升起。
6、两个星期以来,他一直研究的房子,查看各个房间、电线其路径和花园察悉的布局。
7、你们出财弯绝力,我们人力,这还不公平吗?
8、星期天我们都不用上学。
2、记者们上个月飞往巴格达进行采访。
3、三思而后行。
4、他在身心两方面都成长起来了。
5、月败闹乎亮从海面上慢慢地升起。
6、两个星期以来,他一直研究的房子,查看各个房间、电线其路径和花园察悉的布局。
7、你们出财弯绝力,我们人力,这还不公平吗?
8、星期天我们都不用上学。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
宝宝,生日5快乐~喺你生日5呢日8,无p喺你身边,觉得好可惜。仲记得讲到涵姐姐同梅杰个c阵,我真系以2为6我哋喺注定嘅。我哋要系埋一a齐,或者真系要行好多路,或者喺埋一t齐嘅时间真系会短暂,不y过我唔理,我唔理以1后结果点样,唔理你喺米会抛弃我,我净系想快D同你喺埋一p齐。你等紧我个a阵,我都喺度等紧你,你知咖,依家我都唔知送乜俾你好枯帆,等我哋一w齐个n阵,我再好好补翻俾你啦~其他嘅我就唔扮高解释啦,不p过我以0后出街个s阵会带多啲大b饼嘅!依家生日5唔送礼,写句祝福送俾你,如果你嫌礼唔够,加埋我!祝你生日4快乐!
l¥挕厅败尺ホphㄏf邸凇cˇ堍f邸凇f邸凇eoy
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |