请英语高手帮我翻译一下几个句子!急!!(英译汉)

1Eveniftheoddsarestackedagainstyou,marriagecanmorethancompensate.2Socialcontactcanboo... 1 Even if the odds are stacked against you,marriage can more than compensate.

2 Social contact can boost development of the brain and immune system,leading to better health and less chance of depression later in life.

3 Biodiversity refers to the bariety of plants, animals and other living thins which are all interconnected.The ecological services provided by biodiversity and vital to everyday life.

4 In order to profit from our mistakes, we have to get out and make some.

希望尽量做到信、达、雅,本人高三党,在此谢谢各位了!!!
展开
沐雨萱菲
2011-11-22 · TA获得超过882个赞
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:29万
展开全部
1、虽然面临的麻烦不断,你的婚姻仍可弥补
2、社交接触能够促进脑部发育,提高免疫系统,从而改善身体健康,降低今后抑郁症的患病几率
3、生物多样性是指多种多样相互联系的动物、植物和其他生物种类。生态系统服务靠生物多样性支撑,因而对日常生活至关重要
4、为了从错误中吸取教训,我们应该走出失败找到问题
追问
老师说make some 指吸取教训对么?
追答
我觉得老师的解释是意译吧,原句的意思应该是“走出失败,并付出一些行动”这样才可在错误中获利,MAKE是使意动词,翻译的时候需要注意语境
乱世千秋
2011-11-22 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:61.9万
展开全部
1.尽管你面前重重叠叠垒着不少不利条件,你的婚姻仍可以弥补。(more than...的用法)
2.社会联系可以增强脑部发育,完善免疫系统,从而让人更健康,将来患抑郁症的几率也会减少。
3.生物多样性涉及那些相互联系的植物,动物和其他生物的种类。生物多样性支撑起了生态系统所以它对日常生活很重要。(把variety打错了吧,v和b在键盘上是在一起的)
4.为了从错误中吸取经验教训,我们不得不出去做些什么。(前半句可以用个四字格成语什么的,就是一下子想不起来了,你自己琢磨下呗;后面get out有“泄漏”之意,就是这里不知道宾语)
追问
老师说make some 指吸取教训对么?
追答
这个。。。你们老师翻的是“为了从错误中获利,我们不得不走出失利的阴影,吸取教训”的意思吗?你可以问下她哪里能查到make some的这个意思,给大家普及一下。。。咱也很想知道。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
仵沛凝rp
2011-11-21 · TA获得超过3325个赞
知道小有建树答主
回答量:412
采纳率:0%
帮助的人:200万
展开全部
1即使赔率是对你叠,婚姻可以超过补偿。
2社交接触,可以促进大脑和免疫系统的发展,从而更好的健康和抑郁症的机会,在以后的生活。
3生物多样性是指植物,动物和其他生活变薄,这是生物多样性和重要的日常生活提供的所有生态服务。
4,为了利润从我们的错误,我们必须走出去,做一些。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式