求日语作文

我的家乡是***,是个美丽的地方。尤其是夏天,荷花盛开,可以吃到新鲜的莲子。莲子和莲藕是我们那儿的特产。我的家乡被称为是鱼米之乡,所以除了盛产莲子之外,鱼也是很出名的。鱼... 我的家乡是***,是个美丽的地方。尤其是夏天,荷花盛开,可以吃到新鲜的莲子。莲子和莲藕是我们那儿的特产。我的家乡被称为是鱼米之乡,所以除了盛产莲子之外,鱼也是很出名的。鱼肉味道鲜嫩可口。最出名的要属洪湖的鸡蛋糕了。这种蛋糕和其他的蛋糕不同,他更加的松软。据说是因为水的关系。我的家乡的气候四季适宜,冬天没有武汉热,夏天没有武汉冷。正是因为天气很好,所以每天都有很多的人在广场上散步,很热闹。***的人民很热情,目前的***正在努力发展旅游业。
麻烦给翻译成日语,拜托了!
展开
 我来答
ja5685摆渡
2011-11-23 · TA获得超过790个赞
知道小有建树答主
回答量:673
采纳率:0%
帮助的人:266万
展开全部
说在前面:
中文里的: 冬天没有武汉热,夏天没有武汉冷。打锋歼错了?

译文如下
-----------------

我的家乡是***,茄乎是个美丽的地方。
----- わたしの故郷(ふるさと)は***です。美(うつ)しいなどころです。          

尤其是夏天,荷花盛开,可以吃到新鲜的莲子。
----- 特(とく)に夏(なつ)になると、莲(れん)の花(はな)がが沢山(たくさん)咲(さ)いて、また新鲜(しんせん)な 莲子(れんこ)を食(た)べることができます。
              
莲子和莲藕是我们那儿的特产。
----- 莲子(れんこ)と莲根(れんこん)が私の故郷(ふるさと)の特产(とくさん)であります。

我的家乡被称为是鱼米之乡,所以除了盛产莲子之外,鱼也是很出名的。鱼肉味道鲜嫩可口。
-----私の故郷(ふるさと)は“鱼米之郷”と呼ばれていて、莲子(れんこ)を豊(ゆ)かな生产量(せいさんりょう)の以外に、鱼(さかな)も有名(ゆうめい)です。鱼肉(さかなにく)のはとても柔(や)らかく新鲜(しんせん)です。

最出名的要属洪湖的鸡蛋糕了。这种蛋糕和其他的蛋糕不同,他更加的松软。据说是因为水的关系。
----- 一番(いちばん)有名(ゆうめい)のは、洪湖产の卵ケーキです。このケーキとほかのケーキは违(ちが)い、もっとソフトです。

我的家乡的气候四季适宜,冬天没有武汉热,夏天没有武汉冷。 
-----私の故郷は4つ季节(きせつ)の気候(きこう)が良(よ)くて、冬(ふゆ)が武汉により寒(さむ)くない、夏(なつ)は武汉により暑(あつ)くないです。

正是因为天气很好,所以每天都有很多的人在广场上散步,很热闹。
----- 天気が良いので、毎日(まいにち)沢山(たくさん)人々は広场(ひろば)で散银纳冲歩(さんぽ)していて、とてもにぎやかです。

***的人民很热情,目前的***正在努力发展旅游业。
----- ***の人々(ひとびと)は情热的(じょうねつてき)、热意(ねつい)で、今は旅行(りょこう)の名地(めいち)になるために努力(どりょく)をしています。
chkennyli
2011-11-23 · 超过48用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
我々の乎颤晌故郷はXXX、すごく美しい町です。特に夏になると新鲜な莲の洞晌みの食べ顷になります。莲のみとレンコンは地元の特产です。我々の故郷はよく鱼米の郷と言われていますが、特产としての莲のみ以外、鱼も名物ですね。鱼肉は鲜度が高いし、柔らかくて美味しいです。最も有名なのは洪湖のカステラです。このカステラは普段のカステラと违う所はもっと柔らかいです、使用のお水が好いだそうです、我々の故郷は気候が爽やかで、冬には武汉より暖かいし、夏には武汉より凉しいです。気候が爽やかなので、毎日は広场で散歩している人が结构います、赈やかですね。XXXの住民の岁锋みんなは热情で、目の前には観光业の强力発展のため、続けて顽张ります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
豪放且宝贵灬彩霞3276
2011-11-24 · TA获得超过7.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.6万
采纳率:1%
帮助的人:2822万
展开全部
私の家は***です、美しい场所です。特に夏には、満开の莲には、新鲜な莲の実を食べることができます。ハスの种子やレンコンが特核灶春产です。私の故郷はたくさんの土地として知られているので、豊富改耐な种に加えて、鱼も非常に有名です。新鲜でおいしい鱼の味。最も有名なの湖は、鶏のケーキです。このケーキや他のケーキは彼のより柔らかいとは异なります。水関系のためであると言われています。适切な気候の季节、冬、武汉、武汉のない热辩含の私の故郷は、夏は冷たいものです。それは毎日が非常に活発な、広场に歩いて、ために良い天気のように多くの人々です。人々は非常に暖かいです***、现在の***は、観光の开発に取り组んでいます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式