求翻译 在线等

签订载有安全生产内容的劳动合同劳动合同中应当具备劳动保护、劳动条件和职业危害防护的条款。1.劳动合同应当载明有关保障从业人员劳动安全的事项在劳动合同中必须就劳动安全条件、... 签订载有安全生产内容的劳动合同
劳动合同中应当具备劳动保护、劳动条件和职业危害防护的条款。
1.劳动合同应当载明有关保障从业人员劳动安全的事项
在劳动合同中必须就劳动安全条件、劳动防护用品的配备等有关劳动安全的事项进行明确。应当如实告知劳动者工作内容、工作条件、工作地点、职业危害、安全生产状况、劳动报酬,以及劳动者要求了解的其他情况;
《劳动合同法》第三十二条规定,劳动者拒绝用人单位管理人员违章指挥、强令冒险作业的,不视为违反劳动合同。劳动者对危害生命安全和身体健康的劳动条件,有权对用人单位提出批评、检举和控告。
2.蒡动合同中必须载明有关防止职业危害的事项
《作业场所职业健康监督管理暂行规定》第三十条中也规定,生产经营单位与从业人员订立劳动合同(含聘用合同)时,应当将工作过程中可能产生的职业危害及其后果、职业危害防护措施和待遇等在劳动合同中写明,不得隐瞒或者欺骗。
3.劳动合同应当载明依法为从业人员办理工伤社会保险的事项
《劳动合同法》第十七条中要求,生产经营单位必须参加工伤、社会保险,为从业人员缴纳保险费,这些事项都必须在合同中载明。
4.生产经营单位不能免除的责任
生产经营单位不得以任何形式与从业人员订立协议,免除或者减轻其对从业人员因生产安全事故伤亡依法应承担的责任。如果生产经营单位与从业人员签订“工伤概不负责”等内容的协议,是无效协议,不受法律保护。(免责合同无效)
韩语,不要软件翻译
用敬语
展开
 我来答
xu_ye007
推荐于2016-05-16 · TA获得超过2310个赞
知道大有可为答主
回答量:2909
采纳率:0%
帮助的人:3124万
展开全部
签订载有安全生产内容的劳动合同
안전생산 내용을 포함한 노동계약 체결
劳动合同中应当具备劳动保护、劳动条件和职业危害防护的条款。
노동계약에는 노동보호,노동조건과 직업위험 방지에 관련된 항목이 있어야 합니다.
1. 劳动合同应当载明有关保障从业人员劳动安全的事项
노동계약에는 해당 업무에 종사하는 인원의 노동 안전을 보장하는 내용이 포함되어야 합니다.
在劳动合同中必须就劳动安全条件、劳动防护用品的配备等有关劳动安全的事项进行明确。应当如实告知劳动者工作内容、工作条件、工作地点、职业危害、安全生产状况、劳动报酬,以及劳动者要求了解的其他情况;
노동계약에는 노동 안전조건,노동 위험방지 용품 비치 등 노동안전과 관련된 내용이 필히 명확히 기재되어야 합니다.노동자한테 일하는 내용,일하는 조건,일하는 지점,직업 위험성,안전생산 상황, 노동보수 등을 사실대로 알려주어야 하며 노동자가 알려고 하는 기타 사항들을 알려주어야 합니다.
《劳动合同法》第三十二条规定,劳动者拒绝用人单位管理人员违章指挥、强令冒险作业的,不视为违反劳动合同。劳动者对危害生命安全和身体健康的劳动条件,有权对用人单位提出批评、检举和控告。
<노동합동법> 제삼십이조 규정,노동자가 채용회사의 관리자가 규칙을 위반하고 지휘하거나,강제적으로 모험작업하게 하는데 거절하였을때 노동계약 위반으로 판정하지 않습니다.노동자는 생명안전이나 신체건강에 위험을 줄수있는 노동조건에 대해 채용회사에 대해 비평,검거 혹은 신고할수 있습니다.
2. 蒡动合同中必须载明有关防止职业危害的事项
노동계약중에는 직업 위험을 방지하는데 대한 내용이 필히 명기되어야 합니다.
《作业场所职业健康监督管理暂行规定》第三十条中也规定,生产经营单位与从业人员订立劳动合同(含聘用合同)时,应当将工作过程中可能产生的职业危害及其后果、职业危害防护措施和待遇等在劳动合同中写明,不得隐瞒或者欺骗。
<작업장소 직업 건강 감동 관리 임시 규정>제30조에도 규정이 있는데, 생산경영회사와 작업인원이 노동계약(채용계약을 포함)을 맺을때 작업과정중 발생할수 있는 직업 위험과 그 후과,직업 위험 방지 조치와 대우 등을 노동계약에 명확히 기입하여야 하며, 숨기거나 속여서는 안됩니다.
3. 劳动合同应当载明依法为从业人员办理工伤社会保险的事项
노동계약에는 법대로 작업인원한테 공상 사회보험에 가입하는 사항을 명기하여야 합니다.
《劳动合同法》第十七条中要求,生产经营单位必须参加工伤、社会保险,为从业人员缴纳保险费,这些事项都必须在合同中载明。
<노동합동버>제십칠조에는 생산경영회사는 필히 공상,사회보험에 참가하고 작업인원을 위해 보험금을 지불하여야 하며 이런 내용들을 필히 계약에 명기하여야 한다고 요구하였습니다.
4.生产经营单位不能免除的责任
생산경영회사의 면제할수 없는 책임
生产经营单位不得以任何形式与从业人员订立协议,免除或者减轻其对从业人员因生产安全事故伤亡依法应承担的责任。如果生产经营单位与从业人员签订“工伤概不负责”等内容的协议,是无效协议,不受法律保护。(免责合同无效)
생산경영회사는 어떤 형식으로든 작업인원과 작업인원이 생산안전사고로 상하거나 사망했을때의 법률적 책임을 면제하거나 줄이는 협의를 맺을수 없습니다.만약 생산경영회사가 작업인원과<공상은 일절 책임지지 않습니다.>라는 내용의 계약을 맺었을때 이것은 무효하며,법률적 보호를 밪지 않습니다.(면책 계약은 무효한것입니다.)

这个也比较累
稀里不再
2011-12-01
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:8.5万
展开全部
安全生产内容の缔结を乗せて労働契约を结んだ
  労働契约で労働保护を集めなければならない、労働条件と职业危害防护の条项が盛り込まれている。
  1 .労働契约を保障しなければならない的従事者である労働安全な事项だ
  労働契约でなければならない労働安全の环境、労働の防护用品の配备など関系労働安全する事项について明确だった。労働者という内容をしなければならないにすら、労働条件、勤务地、プロ被害や安全生产状况、労働力を搾取し、勤労者の强みと弱みを把握し、他に要求します;
  『労働契约法」の第3十二条规定のため、労働者の采用企业役员违反を拒否した指挥者、强令冒険作业の兽不视做勤労契约を结んだ。労働者たちの被害の生命と安全?だった
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bdqn唐城_z
2011-11-25 · TA获得超过3179个赞
知道小有建树答主
回答量:1830
采纳率:0%
帮助的人:720万
展开全部
Signing the contract with safe production

A labor contract shall have the labor protection, working conditions and occupation hazard protection clause.

1 Labor Contract shall state about the guarantee of the labor safety of the employees.

In the labor contract must labor safety conditions, labor protection supplies with other relevant work safety matters to be clear. Shall truthfully inform the worker job content, working conditions, job location, occupation harm, production safety conditions, labor remuneration, and other information as required by the workers;

" Labor contract law" the thirty-second regulation, of workers employing units managers refuse illegal command, or force adventure homework, not regarded as a breach of the labor contract. Workers against the safety and health of the working conditions, employers have the right to criticize, impeach and accuse.

2 lappa dynamic contract must be stipulated in the relevant prevent occupation hazard events

" Workplace occupation health supervision management Interim Provisions" thirtieth also provides production and business operations and the employees, conclude a labor contract (including the employment contract ), should be the work that may arise during the occupation harm and its consequences, occupation harm and protection measures and treatment in the labor contract that, without any concealment or deception.

3 labor contract shall state in accordance with the law for practitioners to handle social insurance for work-related matters

" Labor contract law" article seventeenth requirements, the production and business operation entity must participate in work injury, social insurance, and pay insurance premiums for the employees, these matters must be specified in the contract.

4 the production and business operation entity not exempt from liability

No production and business operation entity may conclude any agreement with the employees thereof, exempt or reduce its impact on practitioners due to production safety accident casualties legal liability. If a production and business operations and the employees to sign a " industrial injury will not be responsible for the content such as" agreement, agreement is invalid, not protected by law. (disclaimer void a contract )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
无题糊d
2011-11-25 · TA获得超过466个赞
知道小有建树答主
回答量:539
采纳率:0%
帮助的人:382万
展开全部
晕 我标记一下 看有人帮楼主翻这么一大段么 谁翻我就加谁好友
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一级保护动物〃
2011-11-25
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3322
展开全部
..........
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式