日语里su you ma sei 和ku mei na sei 是不是都是对不起的意思 两个有什么区分吗?

 我来答
maomao911129
2011-11-25 · TA获得超过654个赞
知道小有建树答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:177万
展开全部
すみません su mi ma sen用的很频繁,除了对不起,还有打扰一下,麻烦你了之类的意思,甚至结账,下车都会用到,这时候就不是对不起的意思了,有时候也会说すまない
ごめんなさい go men na sai 比较更贴近对不起的意思,朋友之间会用ごめんね
桂鬼立夏
2011-11-25 · TA获得超过103个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:84.9万
展开全部
是su mi ma sen 和 go men na sai. 都是对不起和抱歉的意思,我觉得go men na sai 是抱歉的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-11-25
展开全部
你说的是 すみません  和 ごめんなさい 两个都是对不起
不过第二个 更口语一些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ultramancc
2022-04-20
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:4.8万
展开全部
すみません su mi ma se 你可以翻译成不好意思
ごめんなさい go men na sai 是纯粹的抱歉
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式