求《黑执事》蜘蛛的意图片尾曲《辉く空の静寂には》 和黑执事第二季片尾曲《bird》的中文翻译歌词
1个回答
展开全部
辉く空の静寂には
冷(つめ)たい涙(なみだ)を讃(ただ)えて
眼含着冰冷的泪水时
时(とき)が満(み)ちる顷(ころ)
正是时光满朝的时刻
あなた光(ひかり)を探(さが)して
你去找光芒
暗(やみ)を开(ひら)くだろう
会把(这扇)黑暗大门推开的啊
茜(あかね)の歌声(うたごえ)
(山野中的)茜子的歌声
その胸(むね)を染(そ)めてゆく
把你的胸染红
永远(えいえん)に焦(こ)がれて
为永远而焦急着
散(ち)りゆく调(しらべ)べの様(よう)に
似如曲调飞散一样
辉(かが)く空(そら)の静寂(しじま)には
在辉煌的空中的肃静中
私(わたし)の庭(にわ)がある
有我的庭园
いつかあなたが辿(たど)り着(つ)く
哪日你巡到
庭(にわ)の彼方(かなた)に
在庭园的远处
月(つき)をメモル夜(よる)の暗(やみ)が
夜里的黑暗在记清月亮
嗫(ささや)く子守呗(こもりうた)
低声细语的唱着摇篮歌声
泣(な)かない子供(こども)の瞳(ひとみ)が
(在)不哭泣孩子的瞳中
梦(ゆめ)见(み)ぬでるまで
直到梦中为止
さよなら 色(いろ)とは
再见的颜色为
会(あ)えないあなただから
见不到你的(颜色) 所以
爱(いと)おしく 狂(くる)おしく
有多么爱 有多么狂
夜(よる)は胸(む)燃(も)え狂(くる)う様(よう)
似如就像这胸膛即将要烧尽狂乱一样
辉(かが)く空(そら)の静寂(しじま)のには
在辉煌的天空中的肃静中
あなたの胸(むね)がある
有你的胸膛
月(つき)も落(おち)ちる暗(やみ)のむこうには
哪怕月亮也掉落到很暗的地方
皆(みな)をも迎(むか)える
也迎接所有
细(ほそ)い道(みち)。
细而长的路。
bird
花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる… 于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ 我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない 从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?(没有你我如何存活)
人はみな空を见る 人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる 却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を 为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど 如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを 人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた 混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空 没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う 看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった 曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ 原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も 如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ 我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
人はみな空に泣く 人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る 张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を 将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど 一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に 对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない 如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない 没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない 自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ… 只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
冷(つめ)たい涙(なみだ)を讃(ただ)えて
眼含着冰冷的泪水时
时(とき)が満(み)ちる顷(ころ)
正是时光满朝的时刻
あなた光(ひかり)を探(さが)して
你去找光芒
暗(やみ)を开(ひら)くだろう
会把(这扇)黑暗大门推开的啊
茜(あかね)の歌声(うたごえ)
(山野中的)茜子的歌声
その胸(むね)を染(そ)めてゆく
把你的胸染红
永远(えいえん)に焦(こ)がれて
为永远而焦急着
散(ち)りゆく调(しらべ)べの様(よう)に
似如曲调飞散一样
辉(かが)く空(そら)の静寂(しじま)には
在辉煌的空中的肃静中
私(わたし)の庭(にわ)がある
有我的庭园
いつかあなたが辿(たど)り着(つ)く
哪日你巡到
庭(にわ)の彼方(かなた)に
在庭园的远处
月(つき)をメモル夜(よる)の暗(やみ)が
夜里的黑暗在记清月亮
嗫(ささや)く子守呗(こもりうた)
低声细语的唱着摇篮歌声
泣(な)かない子供(こども)の瞳(ひとみ)が
(在)不哭泣孩子的瞳中
梦(ゆめ)见(み)ぬでるまで
直到梦中为止
さよなら 色(いろ)とは
再见的颜色为
会(あ)えないあなただから
见不到你的(颜色) 所以
爱(いと)おしく 狂(くる)おしく
有多么爱 有多么狂
夜(よる)は胸(む)燃(も)え狂(くる)う様(よう)
似如就像这胸膛即将要烧尽狂乱一样
辉(かが)く空(そら)の静寂(しじま)のには
在辉煌的天空中的肃静中
あなたの胸(むね)がある
有你的胸膛
月(つき)も落(おち)ちる暗(やみ)のむこうには
哪怕月亮也掉落到很暗的地方
皆(みな)をも迎(むか)える
也迎接所有
细(ほそ)い道(みち)。
细而长的路。
bird
花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる… 于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ 我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない 从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?(没有你我如何存活)
人はみな空を见る 人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる 却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を 为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど 如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを 人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた 混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空 没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う 看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった 曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ 原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も 如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ 我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
人はみな空に泣く 人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る 张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を 将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど 一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に 对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない 如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない 没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない 自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ… 只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询