求英文翻译高手~
1. BejinghasinvokedtheOlympicspiritsafterthecrushi...
1. Bejing has invoked the Olympic spirits after the crushing of its hopes to stage the 2000 Games. Gangs of workers spent the weekend putting up thousands of posters promoting a fresh tack(方针):Taking part is the most important thing. The famous phrase of Baron Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympic, marked the shift in mood after the tears, and not a few recriminations (指责), that followed the International Olympic Committee decision last Thursday. (本题只翻译蓝体字部分。另外此文的背景是1993年北京首次申办奥运会失利。文中出现的Baron Pierre de Coubertin为现代奥运会的创始人德尔.顾拜旦爵士) 2. The people of a small country can certainly defeat aggression by a big country, if only they dare to rise in struggle, dare to take up arms and grasp in their own hands the destiny of their own country.3. The president said at a press conference dominated by questions on yesterday’s election results that he could not explain why the Republicans had suffered such a widespread defeat, which in the end would deprive the Republican Party of long-held superiority in the House.
展开
4个回答
展开全部
1.经申请2000年奥运主办城市失利之后,北京成功祈求到了奥运精神。工人党话费周末时间张贴上千张海报宣扬新的方针:从细节做起是最重要的。现代奥运会创始人德尔.顾拜旦爵士的一句名言(剩下的是不是不是蓝字部分?看不懂呀)
2.如果他们敢于挣扎,敢于抬起他们的手臂并且攥住他们自己国家的命运的话,小国家的人们必然会打败大国家的侵略。
3.总统说,在昨天那个充斥着各种关于竞选结果问题的新闻发布会上他无法解释为什么共和党人员被普遍打败,最后共和党被剥夺了长时间掌握在手里的白宫中的优先权。
能力有限,希望对你有帮助,O(∩_∩)O~~
2.如果他们敢于挣扎,敢于抬起他们的手臂并且攥住他们自己国家的命运的话,小国家的人们必然会打败大国家的侵略。
3.总统说,在昨天那个充斥着各种关于竞选结果问题的新闻发布会上他无法解释为什么共和党人员被普遍打败,最后共和党被剥夺了长时间掌握在手里的白宫中的优先权。
能力有限,希望对你有帮助,O(∩_∩)O~~
展开全部
北京奥林匹克精神有调用破碎后其希望阶段2000年奥运会。帮派的工人度过周末把成千上万的海报促进一个新鲜的粘度(方针):参与是最重要的事情。著名的词的皮埃尔·德·顾拜旦男爵,现代奥林匹克创始人,注明情绪的变化泪水过后,不少指责后,国际奥委会决定上个星期四。2 .一个小国家的人就一定能打败大国的侵略,如果他们敢于起来斗争,敢于拿起武器并掌握在他们自己手中的命运,自己的3个。总统说在一次记者招待会上,问题集中于昨天的选举结果,他无法解释为何共和党遭到如此大的失败。这种情况最终使共和党长期的优势在那所房子里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
付强的作业~哈哈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询