求黑执事bird歌词
4个回答
展开全部
来自:http://zhidao.baidu.com/question/297918662.html
上面的应该是完整版的,动画里的只有下面这一段:
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
How do I live without you?(没有你我如何存活)
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
这个应该是完整版吧,其实我也不是很懂。。。
《《花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる… 于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ 我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない 从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?(没有你我如何存活)
人はみな空を见る 人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる 却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を 为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど 如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを 人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた 混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空 没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う 看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった 曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ 原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も 如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ 我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
人はみな空に泣く 人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る 张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を 将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど 一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に 对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない 如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない 没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない 自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ… 只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i 》》
上面的应该是完整版的,动画里的只有下面这一段:
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
How do I live without you?(没有你我如何存活)
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
这个应该是完整版吧,其实我也不是很懂。。。
《《花も树も仆らもカナシイ 花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない 只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく 每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる… 于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで 沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ 似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ 我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない 从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?(没有你我如何存活)
人はみな空を见る 人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる 却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を 为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど 如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを 人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた 混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空 没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う 看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった 曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ 原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も 如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ 我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
人はみな空に泣く 人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る 张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を 将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど 一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に 对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない 如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない 没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない 自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ… 只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中 在以你为名的天空中
a na ta to i u so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて 请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ 总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで 无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中 人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中 身处于名为自由的牢笼
ji yu u to i u ka go no na ka
あなただけ いればいい 可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない 这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i 》》
展开全部
花草树木和我们都一样悲伤
只能向着天空伸出手去
每次疲累俯身我们便会察觉
于是再度抬头仰望天空
沉沉睡去的你一副悲伤神情
仿佛正遭受噩梦的侵袭
我就在这里 在你身边陪伴
从此再也不会离你而去
我的生命中不能没有你
人们总是不禁仰望天空
却又总是失望垂下双眼
为曾几何时的湛蓝天空
如今已再难寻觅而叹息
人们总是将自由与任性
混淆了概念生产到如今
头顶着没有星光的夜空
就连前方的路也看不清。。。。。。彷徨无依
曾经以为自己什么都不会害怕
原来只是无知所以无惧
如今就连明天就连10年之后
我都多么害怕失去你
亲爱的我需要你的拥抱
人们总是对着天空哭泣
张开双臂梦想能够飞翔
将曾几何时的湛蓝天空
一直小心呵护在回忆中
对于自由翱翔在天空中的身影
如今我们不在一味憧憬
没有什么生命永远自由
自由并非只是能够飞翔
只不过天空上无路可走而已
在以你为名的天空之中
请你只容纳我这道身影
如今我再不会离你而去
请你也不要离我而已
人们其实已身处天空
身处名为自由的牢笼
可是只要有你陪伴身边
在这片天空中我就再也。。。。。。无需双翼
只能向着天空伸出手去
每次疲累俯身我们便会察觉
于是再度抬头仰望天空
沉沉睡去的你一副悲伤神情
仿佛正遭受噩梦的侵袭
我就在这里 在你身边陪伴
从此再也不会离你而去
我的生命中不能没有你
人们总是不禁仰望天空
却又总是失望垂下双眼
为曾几何时的湛蓝天空
如今已再难寻觅而叹息
人们总是将自由与任性
混淆了概念生产到如今
头顶着没有星光的夜空
就连前方的路也看不清。。。。。。彷徨无依
曾经以为自己什么都不会害怕
原来只是无知所以无惧
如今就连明天就连10年之后
我都多么害怕失去你
亲爱的我需要你的拥抱
人们总是对着天空哭泣
张开双臂梦想能够飞翔
将曾几何时的湛蓝天空
一直小心呵护在回忆中
对于自由翱翔在天空中的身影
如今我们不在一味憧憬
没有什么生命永远自由
自由并非只是能够飞翔
只不过天空上无路可走而已
在以你为名的天空之中
请你只容纳我这道身影
如今我再不会离你而去
请你也不要离我而已
人们其实已身处天空
身处名为自由的牢笼
可是只要有你陪伴身边
在这片天空中我就再也。。。。。。无需双翼
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
花も树も仆らもカナシイ
花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない
只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく
每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる…
于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで
沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ
似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ
我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない
从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?
没有你我如何存活
人はみな空を见る
人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる
却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を
为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど
如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを
人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた
混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空
没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う
看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった
曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ
原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も
如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ
我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
我需要拥抱我的心上人。。。
人はみな空に泣く
人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る
张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を
将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど
一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に
对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない
如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない
没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない
自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ…
只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中
在以你为名的天空中
a na ta to iu so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて
请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ
总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで
无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中
人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中
身处于名为自由的牢笼
ji yu u to iu ka go no na ka
あなただけ いればいい
可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない
这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
亲,这个是完整版的哦~!我亲自对过的,也就是说是那个4分多钟的那个,不是动画里的那个。这个歌词的格式被我改过,我觉得这样子更好读一些,如果亲不喜欢这个格式的话,可以自己改一下。希望偶的回答可以帮到亲哦~!
花草树木和我们也都一样悲哀
ha na mo ki mo bo ku ra mo ka na shi i
空に向かって伸びるしかない
只能向着天空伸出手去
so ra ni mu ka tte no bi ru shi ka na i
うつむく度に仆らは気づく
每次疲惫俯身我们便会察觉
u tsu mu ku ta bi ni bo ku ra wa ki zu ku
そしてまた见上げる…
于是再度抬头仰望天空
so shi te ma ta mi a ge ru…
眠るあなたは悲しそうで
沉睡的你如此哀伤
ne mu ru a na ta wa ka na shi so u de
悪い梦でも见てるようだ
似乎正受噩梦的侵袭
wa ru i yu me de mo mi te ru yo u da
仆はここだよ となりにいるよ
我就在这里 在你身边陪伴
bo ku wa ko ko da yo to na ri ni i ru yo
どこへも もう行かない
从此再也不会离你而去
do ko e mo mo u i ka na i
How do I live without you?
没有你我如何存活
人はみな空を见る
人总是不禁仰望天空
hi to wa mi na so ra wo mi ru
见上げては 目を伏せる
却总是失望垂下双眼
mi a ge te wa me wo fu se ru
いつか见た 青空を
为曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
探せずに 叹くけど
如今已再难寻觅而叹息
sa ga se zu ni na ge ku ke do
自由さとわがままを
人们总是将自由与任性
ji yu u sa to wa ga ma ma wo
すりかえて生きてきた
混淆了概念生存到如今
su ri ka e te i ki te ki ta
星もない 夜の空
没有繁星的夜空
ho shi mo na i yo ru no so ra
行くあても 见えない目で…彷徨う
看不见前方的双眼 唯有不尽彷徨
i ku a te mo mi e na i me de…sa ma yo u
何も怖いものなどなかった
曾经以为自己什么都不怕
na ni mo ko wa i mo no na do na ka tta
それは守るものがないだけ
原来只是无知 所以无惧
so re wa ma mo ru mo no ga na i da ke
あしたの事も 10年先も
如今就连明天 就连十年之后
a shi ta no ko to mo ju u ne n sa ki mo
今の仆は怖いよ
我都如此害怕会失去你
i ma no bo ku wa ko wa i yo
I need hugging my sweet heart...
我需要拥抱我的心上人。。。
人はみな空に泣く
人总是向着天空哭泣
hi to wa mi na so ra ni na ku
手を広げ 梦を见る
张开双臂梦想能够飞翔
te wo hi ro ge yu me wo mi ru
いつか见た 青空を
将曾几何时的湛蓝天色
i tsu ka mi ta a o zo ra wo
いつまでも 守るけど
一直小心呵护在回忆中
i tsu ma de mo ma mo ru ke do
自由に羽ばたき飞び回る影に
对于自由翱翔在天空的幻影
ji yu u ni ha ba ta ki to bi ma wa ru ka ge ni
仆はもう憧れたりしない
如今我们不再一味憧憬
bo ku wa mo u a ko ga re ta ri shi na i
谁も自由じゃない
没有什么生命永远自由
da re mo ji yu u ja na i
自由ってそうじゃない
自由并非只是能够飞翔
ji yu u tte so u ja na i
空には道がないだけ…
只不过天空中无路可走而已
so ra ni wa mi chi ga na i da ke…
あなたと言う 空の中
在以你为名的天空中
a na ta to iu so ra no na ka
仆だけを闭じ込めて
请你只容纳我这道身影
bo ku da ke wo to ji ko me te
もうどこへも行かないよ
总叹息 往日所见的天空
mo u do ko e mo i ka na i yo
もうどこにも行かないで
无需再苦苦追寻
mo u do ko ni mo i ka na i de
人はみな空の中
人们其实已经身处天空
hi to wa mi na so ra no na ka
自由と言う笼の中
身处于名为自由的牢笼
ji yu u to iu ka go no na ka
あなただけ いればいい
可是只要有你陪伴身边
a na ta da ke i re ba i i
この空に もう翼は …いらない
这片天空我就再也 无需双翼
ko no so ra ni mo u tsu ba sa wa…i ra na i
亲,这个是完整版的哦~!我亲自对过的,也就是说是那个4分多钟的那个,不是动画里的那个。这个歌词的格式被我改过,我觉得这样子更好读一些,如果亲不喜欢这个格式的话,可以自己改一下。希望偶的回答可以帮到亲哦~!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询