请问这句话怎么翻译,谢谢

日本人を知るのにちょうどよい教室のようなものです。もう一つ:立とうともしないのでってどういう意味ですか。また:がるって使い方は几つがありますか。谢谢... 日本人を知るのにちょうどよい教室のようなものです。
もう一つ:立とうともしないのでってどういう意味ですか。
また:がるって使い方は几つがありますか。
谢谢
展开
 我来答
CookGO
2012-01-01 · TA获得超过5627个赞
知道大有可为答主
回答量:2327
采纳率:100%
帮助的人:1300万
展开全部
每日利用する电车は,日本人を知るのにちょうどよい教室のようなものです。
日本人每天乘坐的电车,就正好像是学习了解日本人的教室似的。

立とうともしないので
因为(某人)连站起来的意思都没有,(所以)……

がる
结尾词,接在形容词词干、体言的词后,意思是“总感到……”(寒がる,总觉得冷)或者“故意做出……的样子”(强がる,逞强)。

那个,麻烦下次提问时候问题部分就用中文表达吧,不然分不清你是问用法还是问翻译。
PS:新年快乐!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式