求高手将这句话翻译成日语。 " A与B的区别在于: x由y构成。"
如果翻译成「AとBの区别とは、xはyにより构成されているのである。」的话,一句话里就有两个「は」了,这好像在日语语法上不行吧。但是如果译为「AとBの区别とは、xがyにより...
如果翻译成「AとBの区别とは、xはyにより构成されているのである。」的话,一句话里就有两个「は」了,这好像在日语语法上不行吧。
但是如果译为「AとBの区别とは、xがyにより构成されているのである。」的话,又觉得意义表达上特别别扭。
因为这个,所以我想知道除了这些以外的译法,以及能解决一句话里需要两个「は」时的解决办法。 展开
但是如果译为「AとBの区别とは、xがyにより构成されているのである。」的话,又觉得意义表达上特别别扭。
因为这个,所以我想知道除了这些以外的译法,以及能解决一句话里需要两个「は」时的解决办法。 展开
4个回答
展开全部
AをBと区别させるために、XがYにより构成されている。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
AとBの区别とは、xはyにより构成されているのである。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
a社とbの违いは、xはyで构成されている。
追问
还是有两个「は」呀。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询