1个回答
展开全部
早发白帝城
唐 李白
朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。
注释:
⑴发:启程。 白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。 ⑵朝:早晨。 辞:告别。 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
⑶江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
⑷猿:猿猴。 啼:鸣、叫。 住:停息。 ⑸万重山:层层叠叠的山,形容有许多。 译文:
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
望天门山
唐 李白
天门中断楚江开, 碧水东流至此回。 两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。
注释:
(1)天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同天设的门户,所以叫“天门”。 (2)中断:指东西两山之间被水隔开。
(3)楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。 (4)开:开掘;开通。
(5)至此:意为东流的江水在这转向北流。 (6)回:转变方向,改变方向。 (7)两岸青山:指博望山和梁山。
(8)日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。 (9)出:突出,出现。 译文:
天门山似乎是由于水流的冲击而从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江向东流到此处,被天门山阻挡,激起滔天的波浪,回旋着向北流去。两岸边的青山,相对着不断现出,令人有迎面扑来的感觉。一艘小船仿佛从天边披着阳光顺流而下。
别董大
唐 高适
千里黄云白日曛, 北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己, 天下谁人不识君。
注释:
(1)董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
(2)黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。 (3)曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。 (4)莫愁:请不要忧愁 。 (5)知己:知心的好朋友。 (6)谁人:哪个人。 (7)识:认识.
(8)君:你,这里指董庭兰。 译文:
夕阳西下,黄云千里,日色昏昏。北风吹送着大雁,大雪纷飞。不要忧愁以后的人生道路上没有知己。天下的人谁不知道你才艺高超的董琴师啊。
唐 李白
朝辞白帝彩云间, 千里江陵一日还。 两岸猿声啼不住, 轻舟已过万重山。
注释:
⑴发:启程。 白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。 ⑵朝:早晨。 辞:告别。 彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
⑶江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
⑷猿:猿猴。 啼:鸣、叫。 住:停息。 ⑸万重山:层层叠叠的山,形容有许多。 译文:
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
望天门山
唐 李白
天门中断楚江开, 碧水东流至此回。 两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。
注释:
(1)天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同天设的门户,所以叫“天门”。 (2)中断:指东西两山之间被水隔开。
(3)楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。 (4)开:开掘;开通。
(5)至此:意为东流的江水在这转向北流。 (6)回:转变方向,改变方向。 (7)两岸青山:指博望山和梁山。
(8)日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。 (9)出:突出,出现。 译文:
天门山似乎是由于水流的冲击而从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。浩浩荡荡的长江向东流到此处,被天门山阻挡,激起滔天的波浪,回旋着向北流去。两岸边的青山,相对着不断现出,令人有迎面扑来的感觉。一艘小船仿佛从天边披着阳光顺流而下。
别董大
唐 高适
千里黄云白日曛, 北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己, 天下谁人不识君。
注释:
(1)董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
(2)黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。 (3)曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。 (4)莫愁:请不要忧愁 。 (5)知己:知心的好朋友。 (6)谁人:哪个人。 (7)识:认识.
(8)君:你,这里指董庭兰。 译文:
夕阳西下,黄云千里,日色昏昏。北风吹送着大雁,大雪纷飞。不要忧愁以后的人生道路上没有知己。天下的人谁不知道你才艺高超的董琴师啊。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询