英文原版杂志摘要,请帮忙翻译,谢谢。
1.I‘mdrivenbytwomainphilosophies:knowmoretodayabouttheworldthanIknewyesterday,andless...
1.I‘m driven by two main philosophies:know more today about the world than I knew yesterday ,and lessen the suffering of others,you'd be surprised how far that gets you.
2.Both men and women should feel free to be sensitive,both men and women should feel free to be strong.it's time that we all perceive gender on a spectrum,not as two opposing sets of ideals.
第一句最后how far that gets you是在说什么?整段话是说什么哲理呢?
第二句是艾玛沃特森在联合国某大会上的演讲,feel free,sets,ideals如何解释?
多谢。 展开
2.Both men and women should feel free to be sensitive,both men and women should feel free to be strong.it's time that we all perceive gender on a spectrum,not as two opposing sets of ideals.
第一句最后how far that gets you是在说什么?整段话是说什么哲理呢?
第二句是艾玛沃特森在联合国某大会上的演讲,feel free,sets,ideals如何解释?
多谢。 展开
展开全部
有两种主要的哲学理念推动着我:对于世界的认识,今日比昨日更多;减轻他人的苦难,它能带你走向你所意想不到的境界
不论男女,都不必因为 生性敏感 而感到不自在;不分男女,都可以自由展示 内心坚强。
此刻,我们更应认识到,性别只是同一光谱上的不同频段(这个我扩充翻译了,也可以翻译作:我们更应认识到,男女性别是属于同一范畴的),而不是两种对立的典型
how far that gets you:带你到很远的地方...原来是指一条公路,当你一直沿着它行驶,它能带你到很远很远的远方,后来广泛用于比喻人生之路,做某件事能给你带来深远、你所无法想象的将来。
这是什么哲学理念嘛,自己体会吧...哲学家的境界我很难体会
feel free 第一个我用否定翻译法,第二个用肯定翻译法,译作:对...感到(不)自由(其实是对...感到自由、不拘束)
sets of ideals 不能把sets单独拿出来哦,这里的sets就是个量词(好比一双筷子中的“双”)
ideal: 理想中的东西,往往是想象中的最好典范best example
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询