问一个日语词

コタツムリ... コタツムリ 展开
 我来答
苏州上达日语
2012-01-23 · TA获得超过7125个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2306万
展开全部
コタツムリ
这个词挺有趣。
这原来是个合成词,由こたつ(炬燵)和 かたつむり(蜗牛)两个合成。
こたつ(炬燵),是日本很有特色的取暖工具,在桌子下面安装红外的取暖灯,外面罩上被子,人的腿、下半身就在里面取暖。中文译作:被炉。
かたつむり(蜗牛),就是中文的蜗牛。
这两个词原来合成为こたつむり=コタツムリ,现在的意思就是指整天猫在被炉里不想出来的人(揶揄他像蜗牛一样)。

请参考
顺祝新年好!
清風seifu
2012-01-23 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:53%
帮助的人:3866万
展开全部

『コタツムリ』の解说

コタツムリとは暖房具の一种「こたつ」と「かたつむり」から成る合成语で、もともと当时の流行语だったカウチポテトに対する日本版として作られた言叶である。うさぎ小屋と呼ばれる日本の住宅事情でカウチポテトは不向き、そもそもカウチを知っている人がどれだけいるのかと提言したうえで、日本人のビデオ鉴赏はこたつにミカンが似合うとし、コタツムリという言叶が生まれた。现在、この意味では死语となっているが、一旦こたつに入るとなかなか出てこない人や、そういったさまを表す言叶として使われている。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yaogogo2010
2012-01-23 · TA获得超过2546个赞
知道小有建树答主
回答量:1187
采纳率:0%
帮助的人:1226万
展开全部
接着楼上的解释

日本暖房具的一种
「こたつ」(被炉)と「かたつむり」(蜗牛)的合成语
想象一下人钻在被炉下面,就像蜗牛一样的形容

现在、この意味では死语となっているが、
一旦こたつに入るとなかなか出てこない人や、
そういったさまを表す言叶として使われている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
arukasbj71e
2012-01-23 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:51%
帮助的人:6713万
展开全部
コタツムリとは
カタツムリの如く炬燵(こたつ)に入ってる様。
なるべく炬燵から出ることなく生活しようとする人を指す。

これでお分かりになれるかな?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式