外国诗人爱情英文诗

 我来答
野半下独0y
2022-07-14 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2361
采纳率:100%
帮助的人:139万
展开全部

  外国英文诗歌文字优美,读起来朗朗上口,那么你想欣赏有关爱情的外国英文诗吗?下面是我为大家带来外国诗人爱情英文诗,欢迎大家欣赏!

  外国诗人爱情英文诗1:

  As fast as thou shalt wane, so fast thou grow'st

  你衰败得快,但你将同样迅捷

  In one of thine, from that which thou departest;

  在你出生的孩子身上生长;

  And that fresh blood which youngly thou bestow'st

  你趁年轻时灌注的新鲜血液,

  Thou mayst call thine, when thou from youth convertest.

  依然是属于你的,不怕你衰亡。

  Herein lives wisdom, beauty, and increase;

  这里存在着智慧,美,繁滋;

  Without this, folly, age, and cold decay.

  否则是愚笨,衰老,寒冷的腐朽:

  If all were minded so, the times should cease,

  如果大家不这样,时代会停止,

  And threescore year would make the world away.

  把世界结束也只消六十个年头。

  Let those whom Nature hath not made for store,

  有些东西,造化不准备保留,

  Harsh, featureless, and rude, barrenly perish.

  尽可以丑陋粗糙,没果实就死掉:

  Look whom she best endowed, she gave the more;

  谁得天独厚,她让你更胜一筹;

  Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish.

  你就该抚育那恩赐,把它保存好;

  She carved thee for her seal, and meant thereby

  造化刻你做她的图章,只希望

  Thou shouldst print more, not let that copy die.

  你多留印鉴,也不让原印消亡。

  外国诗人爱情英文诗2:

  For shame, deny that thou bear'st love to any

  羞呀,你甭说你还爱着什么人,

  Who for thyself art so unprovident.

  既然你对自己只打算坐吃山空。

  Grant if thou wilt, thou art beloved of many,

  好吧,就算你见爱于很多很多人,

  But that thou none lov'st is most evident;

  说你不爱任何人却地道天公;

  For thou art so possessed with murd'rous hate,

  因为你心中有这种谋杀的毒恨,

  That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,

  竟忙着要对你自己图谋不轨,

  Seeking that beauteous roof to ruinate,

  渴求着要去摧毁那崇丽的屋顶,

  Which to repair should be thy chief desire.

  照理,你应该希望修好它才对。

  O, change thy thought, that I may change my mind.

  你改变想法吧,好教我改变观点!

  Shall hate be fairer lodged than gentle love?

  毒恨的居室可以比柔爱的更美?

  Be as thy presence is, gracious and kind,

  你应该像外貌一样,内心也和善,

  Or to thyself at least kind-hearted prove.

  至少也得对自己多点儿慈悲;

  Make thee another self for love of me,

  你爱我,就该去做另一个自身,

  That beauty still may live in thine or thee.

  使美在你或你后代身上永存。

  外国诗人爱情英文诗3:

  Is it for fear to wet a widow's eye

  是为了怕教寡妇的眼睛哭湿,

  That thou consum'st thyself in single life?

  你才在独身生活中消耗你自己?

  Ah, if thou issueless shalt hap to die,

  啊!假如你不留下子孙就去世,

  The world will wail thee like a makeless wife;

  世界将为你哭泣,像丧偶的妻:

  The world will be thy widow and still weep,

  世界将做你的未亡人,哭不完,

  That thou no form of thee hast left behind,

  说你没有把自己的形影留下来,

  When every private widow well may keep,

  而一切个人的寡妇却只要看见

  By children's eyes, her husband's shape in mind.

  孩子的眼睛就记住亡夫的神态。

  Look what an unthrift in the world doth spend,

  浪子在世间挥霍的任何财产

  Shifts but his place, for still the world enjoys it;

  只换了位置,仍能为世人享用;

  But beauty's waste hath in the world an end,

  而美的消费在世间可总有个完,

  And kept unused, the user so destroys it:

  守着不用,就毁在本人的手中。

  No love toward others in that bosom sits

  对自己会作这么可耻的谋害,

  That on himself such murd'rous shame commits.

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式