唐僧师徒四人,唐僧师徒四人性格特点
唐僧师徒四人性格特点
唐僧:崇信佛法,严守戒律,目标明确,立场坚定,勇往直前的精神很值得学习,但有时又贤愚不分,是非不辩,发慈悲发过了头
孙悟空:桀骜不驯,敢作敢当,富有反抗精神,有勇有谋,爱憎分明,疾恶如仇,好胜心强,喜欢捉弄人恶作剧 猪八戒:好吃懒做,爱搬弄是非,耍小聪明说谎,贪小便宜,喜欢与异 *** 往;又不失忠厚善良,憨厚淳朴,作战时也很勇敢 沙僧:态度随和,任劳任怨,负职尽责,老实的和事佬求西游记中唐僧师徒四人的简介。
1、孙悟空,诨名行者,是唐僧的大徒弟,猪悟能、沙悟净的大师兄。孙悟空由开天辟地以来的仙石孕育而生,拜菩提祖师学会长生之道、七十二变、筋斗云,一个筋斗能翻十万八千里。使用兵器如意金箍棒,能大能小,随心变化。
2、唐僧,俗姓陈,小名江流儿,法号玄奘,号三藏,被唐太宗赐姓为唐。为如来佛祖座下二弟子金蝉长老投胎。他是遗腹子,由于父母凄惨、离奇的经历,自幼在寺庙中出家、长大,在金山寺出家。
3、猪八戒是吴承恩所作《西游记》中的角色。法号悟能,是唐僧的二徒弟,原来是玉皇大帝的天蓬元帅,因调戏霓裳仙子(属于嫦娥中的一员,《西游记》中“嫦娥”意指月府仙女。并非民间传说里的后羿之妻姮娥。 )被逐出天界。
4、沙悟净,又叫沙僧、沙和尚,是中国古典小说《西游记》中的主要人物。他是唐僧在流沙河收的徒弟。
扩展资料
唐僧在取经路上先后收服了三个徒弟:孙悟空、猪八戒、沙僧,并取名为:悟空、悟能、悟净,之后在三个徒弟和白龙马的辅佐下,历尽千辛万苦,终于从西天雷音寺取回三十五部真经。功德圆满,加升大职正果,被赐封为旃檀功德佛。
孙悟空和师弟猪八戒、沙和尚护佑师父跋山涉水,降伏了白骨精、蜘蛛精、牛魔王等形形 *** 的妖魔鬼怪,战胜了九九八十一难,终于成功取到了真经,修成了正果。他本人被如来封为“斗战胜佛”。
猪八戒被唐僧收为二徒弟后,为让其继续戒五荤三厌,唐僧给他起了个别名叫“八戒”。八戒从此成为孙悟空的帮手,一路负责挑担,一同保护唐僧去西天取经。武器是九齿钉耙。
沙僧原为天宫中的卷帘大将,因在蟠桃会上打碎了琉璃盏,惹怒玉皇大帝,被贬入人间,在流沙河畔当妖怪,受万箭穿心之苦。后被唐僧师徒收服,一路主要负责牵马。得成正果后,被封为“金身罗汉”。为人忠厚老实、任劳任怨。
参考资料来源:百度百科 -西游记
唐僧师徒四人的来历和原名
玄奘(602年-664年),唐朝著名的三藏法师,汉传佛教史上最伟大的译经师之一,中国佛教法相唯识宗创始人。俗姓陈,名袆,出生于河南洛阳洛州缑氏县(今河南省偃师市南境)。他是中国著名古典小说《西游记》中心人物唐僧的原型。
《西游记》中的唐僧:俗家姓“陈”,由于是老和尚从漂流的江水中捡到,所以起名“江流”。陈江流是第一个名字。剃度之后法号“玄奘”。后唐王赐姓“唐”,赐名“三藏”。
孙悟空:天生石猴,无名无姓。统领花果山群猴之后自号“美猴王”。出海求学,菩提老祖赐姓“孙”名“悟空”。回到花果山后搅龙宫,闹地府,天界招安反出后,自封“齐天大圣”
猪八戒:天蓬元帅。贬下凡间以“猪”为姓,观音赐名“八戒”。唐僧收他为徒弟后赐名“悟能”。
沙僧:卷帘大将。贬下凡间后居住流沙河,以“沙”为姓。被观音点化,赐名“悟净”。
扩展资料:
其他角色
佛与菩萨:如来佛、观音菩萨、文殊菩萨、普贤菩萨、阿傩、伽叶、金蝉子、灵吉菩萨、弥勒佛、毗蓝婆、地藏王菩萨、白雄尊者、十八罗汉、斗战胜佛、净坛使者、金身罗汉、八部天龙。
妖魔鬼怪:混世魔王、寅将军、熊山君、特处士、黑风怪、凌虚子、白衣秀士、虎先锋、黄风怪、白骨精、黄袍怪、金角大王、银角大王。
压龙大仙、狐阿七大王、狮魔王、红孩儿、鼍龙怪、虎力大仙、鹿力大仙、羊力大仙、灵感大王、独角兕大王、如意真仙、蝎子精、六耳猕猴、铁扇公主、牛魔王等。
参考资料来源:百度百科--西游记
对西游记中唐僧师徒四人的评价
孙悟空:一身高强的本领,善恶分明,忌恶如仇。一双火眼金睛,能识破妖魔鬼怪,不被妖精的外表所迷惑;一根金箍棒见妖就打,毫不留情。不畏强权,即使是玉帝也不在话下。
猪八戒:看似憨厚老实,实则油嘴滑舌,常能迷惑唐僧。一个大肚子里不定装着什么馊主意。经常被妖精的外表所欺骗,尤其是外表漂亮的女妖,从而使妖精得逞。 沙僧:憨厚老实,虽不能一眼识破妖精,但肯卖力气,不像猪八戒那样好吃懒作。 唐僧:由于在佛门长大,所以总是慈悲为怀。而正因为这样,才往往被妖精的外表所蒙骗。比如孙悟空三打白骨精,为什么要“三打”呀,不就是因为唐僧只识外表,再加上他的慈悲心肠,从而阻止孙悟空降妖的吗?唐僧师徒四人成佛后分别叫什么
唐僧封为旃檀功德佛,
孙悟空封为斗战胜佛,
猪八戒封为净坛使者,
沙和尚封为金身罗汉,
白马封为八部天龙。
《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。
全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。
扩展资料:
后世影响
国内影响
《西游记》的出现,开辟了神魔长篇章回小说的新门类。书中将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙地结合的特点直接影响着讽刺小说的发展。所以说《西游记》是古代长篇浪漫主义小说的高峰,在世界文学史上,它也是浪漫主义的杰作,魔幻现实主义的先驱开创者。
自《西游记》之后,明代出现了写作神魔小说的 *** 。有朱星祚的《二十四尊得道罗汉传》,邓志谟的《铁树记》、《飞剑记》、《咒枣记》、许仲琳的《封神演义》等。《西游记》对戏曲也产生了深刻的影响。清代宫廷大剧《升平宝筏》是西游戏,十本,240出。《西游记》不但有续作、仿作,对后世的小说、戏曲、宝卷、民俗都产生影响,清朝子弟书里都有《西游记》的鼓词,可见影响之大。
国际影响
《西游记》备受西方人士的关注,译介较为及时。19世纪中叶,法国汉学家泰奥多·帕维把《西游记》中的第九回(“陈光蕊赴任逢灾,江流僧复仇报本”)和第十回(“游地府太宗还魂,进瓜果刘全续配”)译成法文。第九回译文题名为《三藏和尚江中得救》,第十回译文标题为《龙王的传说:佛教的故事》。
译文皆刊于巴黎出版的《亚洲杂志》(亦称《亚洲学报》,由亚细亚学会主办)。1912年法国学者莫朗编译的《中国文学选》一书出版,收录了《西游记》第10、11、12三回的译文。12年后,即1924年,莫朗译成《西游记》百回选译本,取名《猴与猪:神魔历险记》,当年在巴黎出版。这是最早的较为系统的《西游记》法文译本。