这些韩文的意思

그반대로너무마음에들Ǻ... 그 반대로 너무 마음에 들었죠. 정말 해보고 싶었던 역할이었어요. 초반에는 소리 지르는 게 적응이 안 돼 목소리도 제대로 안 나왔고 결국에는 목에서 피가 나오기도 했어요. 하지만 20회 정도 되니 몸에 붙더군요. 정극을 찍을 때는 못 느낀 희열이 있어요. 순발력을 키웠고 그간 못해봤던 연기를 이 작품을 통해 굉장히 많이 해봤어요. 예를 들어 지금까지 지석의 신 중 80%가 뛰는 장면이었어요. 하선이를 쫓느라 그런 건데 그전에는 드라마에서 뛸 일이 없었어요. 展开
 我来答
锦州一
推荐于2016-10-31 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7176万
展开全部
그 반대로 너무 마음에 들었죠
【与此相反,更喜欢起来了。】
정말 해보고 싶었던 역할이었어요
【真是想尝试一下发挥作用的角色。】
초반에는 소리 지르는 게 적응이 안 돼 목소리도 제대로 안 나왔고 결국에는 목에서 피가 나오기도 했어요.
【当初喊叫买声也发不出来,结果甚至嗓子里都流出血了。】
하지만 20회 정도 되니 몸에 붙더군요. .
【可是做了20回左右就有点适应了。】
정극을 찍을 때는 못 느낀 희열이 있어요
【好像觉得触电而喜悦的感觉】
순발력을 키웠고 그간 못해봤던 연기를 이 작품을 통해 굉장히 많이 해봤어요.
【养成创新能力,过去从来没做过的演技通过这个作品尝试了很多次。】
예를 들어 지금까지 지석의 신 중 80%가 뛰는 장면이었어요.
【比如说到现在为止智锡的演技场面的80%是跑的戏。】
하선이를 쫓느라 그런 건데 그전에는 드라마에서 뛸 일이 없었어요.
【就是为了追何善,可是以前电视剧里从来没有跑的戏】
匿名用户
2012-01-25
展开全部
反而更喜欢了,真的是个很想做的角色。初期不适应喊,声音也没能好好发,结果喉咙还出血。但是到了20回左右,就适应了。感到了前所未有的喜悦。顺发力有所提高,之前没演过的角色可以通过这个作品来尝试。比如到现在为止 治石的场面中 将近80%都是跑的戏。是为了追河善的。但是之前的电视剧从没有跑的戏
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式