帮忙把下面的韩文翻译成中文!! 在线等。。。 谢谢了 !
2个回答
展开全部
依据品质经营促进法来进行的品质标识 (这是靠上行的白底黑字)
混用面料:棉 涤纶 聚氨酯纤维
(适用的)身形大小:25~28cm
使用时注意(4个图画标记第一个是40度中性 第二个是禁止含氯漂白 第三个写的是轻柔 第四个是阴干)
洗涤时注意事项(这是靠下行的白底黑字)
请勿使用含氯的漂白剂
请勿浸泡洗涤
充分漂洗后 脚踝部分朝上晾干
混用面料:棉 涤纶 聚氨酯纤维
(适用的)身形大小:25~28cm
使用时注意(4个图画标记第一个是40度中性 第二个是禁止含氯漂白 第三个写的是轻柔 第四个是阴干)
洗涤时注意事项(这是靠下行的白底黑字)
请勿使用含氯的漂白剂
请勿浸泡洗涤
充分漂洗后 脚踝部分朝上晾干
追问
这几个字你看能不能给翻译一下?
追答
精伦袜业之类的 前面不一定是精伦这俩字 也可能是谐音的其它字
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询