请把下面的7个中文句子翻译成英语。要求自己翻译,不要用网上的翻译工具。。
1)到2004年5月,当这些新成员正式加入欧盟的时候,英国与华盛顿的关系将不再孤立。2)参加合作医疗的农民生病住院后,可以按比例报销部分医...
1) 到2004年5月,当这些新成员正式加入欧盟的时候,英国与华盛顿的关系将不再孤立。
2) 参加合作医疗的农民生病住院后,可以按比例报销部分医药费。
3) 会后,双方领导人承诺要进一步加强合,并签署了三份协议。
4) 那人把枪放下,双手举起、抱头,慢慢转过身子, 眼里显出惊慌的神色。
5) 看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。
6) 我们确定搞两个开放:一个是对内开放,一个是对外开放。
7) 对于普通人而言,治疗妒忌的唯一办法是快乐。然而困难在于,妒忌本身就是快乐的巨大障碍。
不需要像1楼那样的答案,我需要的是自己翻译的,有道翻译的我也会。 展开
2) 参加合作医疗的农民生病住院后,可以按比例报销部分医药费。
3) 会后,双方领导人承诺要进一步加强合,并签署了三份协议。
4) 那人把枪放下,双手举起、抱头,慢慢转过身子, 眼里显出惊慌的神色。
5) 看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。
6) 我们确定搞两个开放:一个是对内开放,一个是对外开放。
7) 对于普通人而言,治疗妒忌的唯一办法是快乐。然而困难在于,妒忌本身就是快乐的巨大障碍。
不需要像1楼那样的答案,我需要的是自己翻译的,有道翻译的我也会。 展开
展开全部
手工翻译。
1) 到2004年5月,当这些新成员正式加入欧盟的时候,英国与华盛顿的关系将不再孤立。
The relationship between Britain and Washington was no longer isolated when these new members officially joined the European Union in May 2004.
2) 参加合作医疗的农民生病住院后,可以按比例报销部分医药费。
The farmers who participate in CMS(cooperative medical system ) can reimburse the medical expenses partially according to the proportion when they get sick and go to hospital.
3) 会后,双方领导人承诺要进一步加强合,并签署了三份协议。
After the meeting,the leaders of both sides pledged to further strengthen cooperation and signed three agreements.
4) 那人把枪放下,双手举起、抱头,慢慢转过身子, 眼里显出惊慌的神色。
That man put the gun down,raised both his hands behind his head,turned around slowly,with a panic look in his eyes.
5) 看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。
To understand the food issues,we should learn more about the agriculture in China first;and to understand the agriculture,we should look into the market first.
6) 我们确定搞两个开放:一个是对内开放,一个是对外开放。
We have decided on an open policy in two respects: to open up both externally and internally.(貌似曾在某正规资料上看到此句是这样翻译。)
7) 对于普通人而言,治疗妒忌的唯一办法是快乐。然而困难在于,妒忌本身就是快乐的巨大障碍。
For ordinary people,the only way to cure jealousy is to be happy.The problem is though,jealousy itself is a huge barrier to happiness.
望采纳:)
1) 到2004年5月,当这些新成员正式加入欧盟的时候,英国与华盛顿的关系将不再孤立。
The relationship between Britain and Washington was no longer isolated when these new members officially joined the European Union in May 2004.
2) 参加合作医疗的农民生病住院后,可以按比例报销部分医药费。
The farmers who participate in CMS(cooperative medical system ) can reimburse the medical expenses partially according to the proportion when they get sick and go to hospital.
3) 会后,双方领导人承诺要进一步加强合,并签署了三份协议。
After the meeting,the leaders of both sides pledged to further strengthen cooperation and signed three agreements.
4) 那人把枪放下,双手举起、抱头,慢慢转过身子, 眼里显出惊慌的神色。
That man put the gun down,raised both his hands behind his head,turned around slowly,with a panic look in his eyes.
5) 看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。
To understand the food issues,we should learn more about the agriculture in China first;and to understand the agriculture,we should look into the market first.
6) 我们确定搞两个开放:一个是对内开放,一个是对外开放。
We have decided on an open policy in two respects: to open up both externally and internally.(貌似曾在某正规资料上看到此句是这样翻译。)
7) 对于普通人而言,治疗妒忌的唯一办法是快乐。然而困难在于,妒忌本身就是快乐的巨大障碍。
For ordinary people,the only way to cure jealousy is to be happy.The problem is though,jealousy itself is a huge barrier to happiness.
望采纳:)
展开全部
1)Until May,2004,when these new memebers joined in the European Union formally, that the relationship between Britain and Washington is no longer isolated.
2)Since taking part in the health care system, farmers who are in hospital can be reimbursed medical expenses according to the proportions.(since 可做因为理解)
3) After the meeting, both leaders of two sides promised to further strengthen cooperation, and signed the three copies of the agreements.
4) That person put the gun down, raised hands behind his head, turned the body slowly, and his eyes showed panic.
5) The condition of food depends on the agriculture of China; at the same time, the agriculture determined by the market in the first place.
6) We are sure to enact the two aspects of open: domestic and international.
7) To ordinary people, the unique treatment of jealousness is happiness.However, the primary problem is ,jealousness is the big obstacle in front of happiness.
2)Since taking part in the health care system, farmers who are in hospital can be reimbursed medical expenses according to the proportions.(since 可做因为理解)
3) After the meeting, both leaders of two sides promised to further strengthen cooperation, and signed the three copies of the agreements.
4) That person put the gun down, raised hands behind his head, turned the body slowly, and his eyes showed panic.
5) The condition of food depends on the agriculture of China; at the same time, the agriculture determined by the market in the first place.
6) We are sure to enact the two aspects of open: domestic and international.
7) To ordinary people, the unique treatment of jealousness is happiness.However, the primary problem is ,jealousness is the big obstacle in front of happiness.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼主啊~
现在翻译都老值钱啦~
估计木有哪个亲在这逐字翻给你啦~
要不还是结合1楼的答案自己再整合一下吧~
现在翻译都老值钱啦~
估计木有哪个亲在这逐字翻给你啦~
要不还是结合1楼的答案自己再整合一下吧~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询