4个回答
展开全部
有官方配音的都是中国引进了的。网络上面也有一部分是配音了的,不过那是粉丝或者同好自己做的。而且现在中国大力发展自己的ACG产业链,很多国外优秀的片子都没有引进了哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国电影剧集很多都没有翻译成法语,都是华语。
字幕和配音需要技术人才的,哪来那么多人才,字幕组免费也要时间、技术等啊!
字幕和配音需要技术人才的,哪来那么多人才,字幕组免费也要时间、技术等啊!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为中国没有引进到国内播出所以没人配音成中文
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道
不过有字幕吧
不过有字幕吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询