求翻译这段日语

ページTOPへ[2]商品を注文する欲しい商品が见つかったら、まずは商品质问で出品者... ページTOPへ
[2]商品を注文する
欲しい商品が见つかったら、まずは商品质问で出品者に质问して、商品や取引に関することを确认してから注文しよう!
出品者に注文を受领(许可)されたら、いよいよ取引がスタートするよ☆

■商品质问する
▽质问前にチェック
同じ质问はされてない?质问履歴を确认!
出品者のショップ详细情报は読んだ?

▽どこから质问するの?
欲しい商品の商品详细→オーナーへの质问から质问できるよ☆

▽质问时のマナーをチェック
絵文字を嫌がる出品者もいるので注意してね!
友达ではない场合は敬语を使おう!

■注文する
▽注文前にチェック
注文前に质问をしておくことを心がけよう!
质问なしでいきなり注文するとトラブルになるカモ!?

▽どこから注文するの?
欲しい商品の商品详细→注文するから注文できるよ☆

■出品者に注文受领(许可)される
出品者がアナタからの注文を受领(许可)したら、アナタに决済受付メール(ポイント・ショピG支払の场合は「ご购入ありがとうございます」メール)が届くよ!内容を确认してね!
展开
 我来答
nzhou17
2012-03-18 · TA获得超过1766个赞
知道大有可为答主
回答量:1313
采纳率:0%
帮助的人:565万
展开全部
ページTOPへ 首页
[2]商品を注文する 订购商品
欲しい商品が见つかったら、まずは商品质问で出品者に质问して、商品や取引に関することを确认してから注文しよう!
如果发现想要的商品,首先先向供货人提问有关商品的疑问,确认好商品和交易的有关事情之后再订购。
出品者に注文を受领(许可)されたら、いよいよ取引がスタートするよ☆
由供货人接受订购后就可以开始交易了
■商品质问する 商品询问
▽质问前にチェック 询问前确认
同じ质问はされてない?质问履歴を确认! 有没有人问过同样的问题?先在询问履历中确认
出品者のショップ详细情报は読んだ? 已经读过供货人的商店的详细情况了吗?

▽どこから质问するの? 从哪提问?
欲しい商品の商品详细→オーナーへの质问から质问できるよ☆
想要的商品的详细内容→可以从物主的询问进行询问

▽质问时のマナーをチェック 询问时的礼节确认
絵文字を嫌がる出品者もいるので注意してね! 也有不喜欢图案文字的供货人,请注意。
友达ではない场合は敬语を使おう! 不是朋友的情况还是使用敬语吧!

■注文する 订购
▽注文前にチェック 订购前确认
注文前に质问をしておくことを心がけよう! 订购前记得询问。
质问なしでいきなり注文するとトラブルになるカモ!? 不询问而直接订货可能会引起不必要的麻烦!?

▽どこから注文するの? 从哪订货?
欲しい商品の商品详细→注文するから注文できるよ☆
想要商品的商品一览→从“注文する”(订购)就可以订购了

■出品者に注文受领(许可)される
得到供货人的订购许可
出品者がアナタからの注文を受领(许可)したら、アナタに决済受付メール(ポイント・ショピG支払の场合は「ご购入ありがとうございます」メール)が届くよ!内容を确认してね!
供货人受到了你的订购后,将会给你发送付费受理的邮件(用积分支付的情况,将会有“谢谢您的订购”),记得确认内容哦!
百度网友7c0a027
2012-03-18
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:9.1万
展开全部
对ページTOP

[ 2 ]订货

想要的商品见如果找到了,首先商品质问拍卖者质问,商品和交易相关的事情确认后订购吧!

出品人所受领(许可)被交易的话,终于スタート哟☆

质问■商品的

▽质问前チェック

同样是被质问吗?质问履历确认!

出品人的ショップ详细情报读?

质问▽从哪里的?

想要的商品的商品详细→オーナー对质问哟☆从质问能

▽质问时的マナー为チェック

绘文字出品人也讨厌的,所以要注意啊!

朋友达不是场合是敬语使!

■订购

▽订货之前チェック

订货之前质问准备要用心!

没有质问突然订购トラブル的カモ!?

▽从哪里订货吗?

想要的商品的商品详细→订购可以点哟☆从

■出品人订货受领(许可)被

出品人アナタ订单受领(许可)的话,アナタ上决済接待メール(ポイント・ショピG支付的场合是“您购入谢谢」メール)送到了!内容确认啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式