爱国诗歌(英语)如下:
Alas, what a nation
Once stricken by impoverishment
Overcome by failings
Ridden by sufferings
And trampled by turbulence
Ah, what a country
Today filled by riches
Marked with successes
Possessed by happiness
And promised with prosperity
Such nation is the Chinese all the greater
Of which I, albeit abroad, am a lucky and proud member
This country is China but not any other
For which I have so profound a love for ever and ever
So before you, my Chinese and my China
I wish you a longevity from the bottom of my heart
And before others, such as America and Canada
I pronounce me a Chinese coming from the Great China
翻译:啊,这是一个怎样的民族!
曾经是何等的积贫,又是多么的积弱。
曾饱尝何等的苦难啊,更受罪于多少动荡和不安!
啊,这又是个怎样的国家!
如今她拥有无尽的财富,更自豪于她连绵的成功。
看她是多么的欢心啊,还胸怀无限的憧憬和希望!
这个民族啊就是越发伟大的中华,是我海外游子深感自豪和骄傲的我的中华。
这个国家啊绝非任何他国,她是我永远热爱挚爱敬爱的我的中国。
所以,在您面前,中华,中国,我衷心祝愿您永远繁荣昌盛万寿无疆。
2018-04-12
Among the many pretty ones, 万千佳丽,
Only you do not use makeup. 唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine, 一片纯情,
You have a radiance all your own... 光彩照人......
You are youthful! 你是青春!
Among scores of high mountains, 百十山岳间,
Only you have a longer horizon. 唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals, 平等中寻觅挚友,
And building up oneself through honest deeds...以诚实营造自我...
You are China! 你是中国!
Among the many pretty ones, 万千佳丽,
Only you do not use makeup. 唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine, 一片纯情,
You have a radiance all your own... 光彩照人......
You are youthful! 你是青春!
Among scores of high mountains, 百十山岳间,
Only you have a longer horizon. 唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals, 平等中寻觅挚友,
And building up oneself through honest deeds...以诚实营造自我...
You are China! 你是中国!
Among the many pretty ones, 万千佳丽,
Only you do not use makeup. 唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine, 一片纯情,
You have a radiance all your own... 光彩照人......
You are youthful! 你是青春!
Among scores of high mountains, 百十山岳间,
Only you have a longer horizon. 唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals, 平等中寻觅挚友,
And building up oneself through honest deeds...以诚实营造自我...
You are China! 你是中国