外国人说lol是嘲讽吗
不是。
外国人说的LOL是网络用语,意思是大笑的意思。是Laugh Out Loud或Laughing Out Loudly或Lots Of Laughs的首字母的缩写。
最初在Usenet上流行,及后在其他电脑辅助沟通工具中广泛使用,甚至在其他媒体也有使用。其他有ROTFL(rolling on the floor laughing,笑到在地上翻滚)。
LoL在欧美在网络聊天和网络游戏发展初期和中期达到了社会性的作用,导致很多网络游戏者或则经常在网上聊天者在日常生活中碰到有趣,有意思的事情不会笑出声,现会说一句出来"L o L" (三个字母分开念)或者 "LoL" (三个字母作为一个单词念)。
起源时间:1973年。
相关内容:
另外,LOL也有其他与笑无关的含意,但较为少用,如“lots of luck”(满载幸运)或“lots of love”(满载爱)。
“LOL”在网络中常说的“汗”或者"晕"的意思相近,也可翻译成中文网络用语“233”,另外缘于足球场上进球后张开双臂的庆祝姿势,表示“喜悦”和“惊讶”的意思。
外国网络用语:
1、DIY(:do it yourself:自己动手);
2、DL(:download:下载[文件]);
3、FYI(=for your information:供参考);
4、LOL(:laugh out loudly:大笑);
5、BAK(=back at the keyboard:回到键盘旁)等。