子罕弗受玉文言文翻译
1个回答
展开全部
子罕弗受玉文言文翻译如下:
翻译:
宋国有人获得了一块玉石,向子罕献上玉。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为这是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。”
原文:
《子罕弗受玉》先秦·左丘明
宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。
献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”
子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝;若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”
注释:
1、或:有人。
2、诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。
3、以:即“以之”,把它。
4、玉人:雕琢玉器的工匠。
5、敢:表敬词。
6、宝:指珍贵的东西。
7、尔:你。
8、若以与我:如果把它给我。
9、皆丧宝也:意为两个人都失去珍贵的东西。指献玉者失去玉,子罕因受贿而失去廉洁的品质。
10、人:各人。指献玉者和子罕两人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询