钟爱一生用韩文怎么写???
4个回答
展开全部
钟爱一生,直接把文字翻译出来,做为韩语就不自然了。
而且很难像中文一样,能用短短的4个字表达出来。
韩语有一句话叫,“검은 머리 파뿌리 될 때까지 사랑해~”
直译过来是“头发变得像葱根一样白为止,一直爱你”,换过来说也是“钟爱一生”的意思。
建议使用这个~
而且很难像中文一样,能用短短的4个字表达出来。
韩语有一句话叫,“검은 머리 파뿌리 될 때까지 사랑해~”
直译过来是“头发变得像葱根一样白为止,一直爱你”,换过来说也是“钟爱一生”的意思。
建议使用这个~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
钟爱一生 한 평 생 사 랑 하 다
罗马注音:Han Pyeong Saeng Sa Rang Ha Da
罗马注音:Han Pyeong Saeng Sa Rang Ha Da
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
일생을 총애하다.
일생을 특별히 사랑한다 .
일생을 특별히 사랑한다 .
追问
都是的吗?
追答
是,可以用两种方式
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
한 평생 사랑한다
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询