求高手,求高手,把下面的中文翻译成日文,不要翻译器的,谢谢了 ,谢谢 15
地理环境影响日本人对服饰的审美中日两国不同的地理环境也对不同民族审美文化有着深远的影响。中国多大河大江,以气势磅礴的长江黄河为代表,并且中国人以高山为贵,喜爱大的山岳。日...
地理环境影响日本人对服饰的审美
中日两国不同的地理环境也对不同民族审美文化有着深远的影响。中国多大河大江,以气势磅礴的长江黄河为代表,并且中国人以高山为贵,喜爱大的山岳。日本的自然景物则纤小秀丽,多是浅而清的小川河和涓涓细流的小溪,花草树木也精致纤细,山也以小而幽为胜。 展开
中日两国不同的地理环境也对不同民族审美文化有着深远的影响。中国多大河大江,以气势磅礴的长江黄河为代表,并且中国人以高山为贵,喜爱大的山岳。日本的自然景物则纤小秀丽,多是浅而清的小川河和涓涓细流的小溪,花草树木也精致纤细,山也以小而幽为胜。 展开
2个回答
展开全部
日本人は服の审美が地理の环境に影响された。
中日ry両国では地理の环境が违うと、异民族の审美にも深く影响がある。中国では大河や大川が多くで、扬子江や大河を代表して、しかも中国人も高い山が高贵と思って、山岳が好きだ。日本の自然风景は细かくで、秀丽で、多くのは浅くで清い小さい川と水がゆっくりと流れる小川、花草も树木も繊细で、山も小さく、静かで奥深いのほうがいい。
才疏学浅,真的翻译的不好,基本都是逐字翻译的,不敢漏掉太多字,仅供参考
中日ry両国では地理の环境が违うと、异民族の审美にも深く影响がある。中国では大河や大川が多くで、扬子江や大河を代表して、しかも中国人も高い山が高贵と思って、山岳が好きだ。日本の自然风景は细かくで、秀丽で、多くのは浅くで清い小さい川と水がゆっくりと流れる小川、花草も树木も繊细で、山も小さく、静かで奥深いのほうがいい。
才疏学浅,真的翻译的不好,基本都是逐字翻译的,不敢漏掉太多字,仅供参考
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询