4个回答
展开全部
夫拿子(桑 ) 船津さん
1.日本的岐阜県的一处地名叫‘夫拿子’(船津)
2.日本的山梨県的观光地也叫‘‘夫拿子’(船津)
3.日本有个快递公司,有点名气,叫‘夫拿子’(船津)
要注意,并不是人名可加さん(桑) 对方公司也可加さん 例;三菱さん 豊田さん。。。
日本人叫 夫拿子桑 那只能是‘船津さん’。。。。
1.日本的岐阜県的一处地名叫‘夫拿子’(船津)
2.日本的山梨県的观光地也叫‘‘夫拿子’(船津)
3.日本有个快递公司,有点名气,叫‘夫拿子’(船津)
要注意,并不是人名可加さん(桑) 对方公司也可加さん 例;三菱さん 豊田さん。。。
日本人叫 夫拿子桑 那只能是‘船津さん’。。。。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
夫拿子桑 :夫を持って子さん
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
船津 或者 舟津
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大概就一楼说的那两个吧 也可能有别的拼法
日语跟汉语一样 同样的读音有不同的汉字 特别是名字 要跟本人确认才知道怎么写的
日语跟汉语一样 同样的读音有不同的汉字 特别是名字 要跟本人确认才知道怎么写的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询