德语中的ae和ä是否可以通用?
我知道在没有德语输入法的时候,可以用ae来代替ä,如果在字典里查的话,只能查到ä的那种书写方式,但在一些的词汇书和网上的一些词汇表里,有很多单词都用a...
我知道在没有德语输入法的时候,可以用ae来代替ä,如果在字典里查的话,只能查到ä的那种书写方式,但在一些的词汇书和网上的一些词汇表里,有很多单词都用ae来代替ä,但是ü却仍然用ü,而没有用ue来代替~
实际上这种代替法究竟可不可以?除去输入法的问题,确切的书写方法是不是还是必须使用äöü?
不好意思,更糊涂了……
也就是说,应该用äöü而不是ae oe ue? 展开
实际上这种代替法究竟可不可以?除去输入法的问题,确切的书写方法是不是还是必须使用äöü?
不好意思,更糊涂了……
也就是说,应该用äöü而不是ae oe ue? 展开
6个回答
展开全部
新正字法当然要求不带e了。
新正字法于1998年8月1日起正式实施,过度期为7年,至2005年8月1日.在过度期内,新正字法与旧正字法同时有效.但在过度期内,所有大中院校统一用新正字法授课.
转帖]德 文 新 正 字 法
德语新正字法
10 wichtigsten Regeln:
十项最重要规则:
1. Der Stamm aller Wörter einer Wortfamilie wird künftig gleich geschrieben.
一:源自一个词干的所有的字,今后,它们的词干要写得一样:
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt: Stamm:
截至到目前: 现在: 词干
Stengel Staegel Stange
schneuzen schnaeuzen Schnauze
numerieren nummerieren Nummer
plazieren platzieren Platz
jetzt auch:
现在也写为:
Potential Potenzial Potenz
2. Nach kurzem Vokal wird statt ß ; künftig grundsaetzlich ss geschrieben, nach
langem Vokal bleibt ß jedoch erhalten.
二:今后,在短元音后,ß 要写为 ss。在长元音后仍写为:ß
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Kuß Kuss
daß dass
Schloß Schloss
Paß Pass
vermiß vermisst
Aber: Maß Buß, Schoß Ruß heißen usw.
3. Treffen in Zusammensetzungen drei gleiche Buchstaben aufeinander, so werden
sie künftig immer alle geschrieben.
三:三个相同的字母挨在一起时,今后须都写出来。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Fußballehrer Fußballlehrer oder Fußball-Lehrer
Kennummer Kennnummer oder Kenn-Nummer
Tee-Ei jetzt auch: Teeei
Kaffee-Ernte jetzt auch: Kaffeeernte
4. Bei zahlreichen Fremdwörtern sind künftig auch integrierte, d.h. an das
Deutsche angelehnte Schreibvarianten zulässig.
四:很多的外来语都要与德文相结合,也就是说,要按德文习惯书写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt auch:
截至到目前: 现在:
Orthographie Orthografie
Variete Varietee
Delphin Delfin
Megaphon Megafon
Photosynthese Fotosynthese
Portemonnaie Portmonee
5. Verbindungen aus einem Verb im Infinitiv und einem anderen Verb werden künftig
generell getrennt geschrieben.
五:动词和不定式的连写今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
kennenlernen kennen lernen
spazierenfahren spazieren fahren
liegenlassen liegen lassen
6. Verbindungen aus einem Adjektiv und einem Verb werden künftig getrennt
geschrieben, wenn das Adjektiv in dieser Verbindung steigerbar oder durch
ganz oder sehr erweiterbar ist.
六:在形容词和动词的结合中,若该形容词可以升级,或可用ganz或sehr来加深涵义的话,
这样的形容词和动词结合今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
schwerfallen schwer fallen
ernstnehmen ernst nehmen
bekanntmachen bekannt machen
fernliegen fern liegen
nahebringen nahe bringen
7. Substantive und Substantivierungen werden künftig auch in präpositionalen oder
anderen festen Verbindungen großgeschrieben.
七:名词或名词化了的形容词等今后在介词短语或其它结构中要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
in bezug auf in Bezug auf
im allgemeinen im Allgemeinen
im folgenden im Folgenden
im dunkeln tappen im Dunkeln tappen
außer acht lassen außer Acht lassen
8. In vertraulichen Anreden (z.B. in Briefen) werden die Pronomina du und ihr
kleingeschrieben, die förmlichen Anreden Sie und Ihr jedoch weiterhin groß
八:熟人间的称谓(如在信件里),人称代词du和ihr今后要小写,但尊称的Sie和Ihr还要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Wie war Dein Urlaub? Wie war dein Urlaub?
Wann werdet Ihr eintreffen? Wann werdet ihr eintreffen?
Ich hole Euch am Bahnhof ab. Ich hole euch am Bahnhof ab.
9. Bei der Worttrennung am Zeilenende ist künftig die Abtrennung einzelner
Vokale erlaubt, die Trennung von -st- zulässig, -ck- nicht mehr -k|k- zu
trennen (das -ck- kommt ungetrennt in die nächste Zeile), bei Fremdwörtern
neben der Trennung nach Wortbestand-teilen auch die syllabische und die
mechanische Trennung möglich.
九:今后在一行的末端分字允许按一个音节来分,st 也可分开,ck 不能再变成 k|k 来分
(ck在一起分到下一行),外来语的分字既可以按音节也可以按机械分隔来决定字节。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Abend A|bend
Bio|lo|gie Bi|o|lo|gie
Fe|stung Fes|tung
stik|ken sti|cken
jetzt auch:
Ma|gnet Mag|net
Ma|nu|skript Ma|nus|kript oder Ma|nusk|ript
10. Mit und/oder verbundene Hauptsätze sowie erweiterte Infinitiv- und
Partizipgruppen müssen künftig nicht mehr durch ein Komma getrennt
werden.
十:用und/oder 连在一起的主句以及扩展的不定式和分词短语不必非得用逗号分开。
Beispiele:
例如:
bisher: / jetzt auch:
截至到目前: / 现在也可写做:
Die Sonne schien, und wir gingen im Garten spazieren.
Die Sonne schien und wir gingen im Garten spazieren.
Ich hole euch im Park ab, oder wir treffen uns am Auto.
Ich hole euch im Park ab oder wir treffen uns am Auto.
Sie hatte beabsichtigt, ihm eine Freude zu machen.
Sie hatte beabsichtigt ihm eine Freude zu machen.
Vor Wut schäumend, kam er auf mich zu.
Vor Wut schäumend kam er auf mich zu.
新正字法于1998年8月1日起正式实施,过度期为7年,至2005年8月1日.在过度期内,新正字法与旧正字法同时有效.但在过度期内,所有大中院校统一用新正字法授课.
转帖]德 文 新 正 字 法
德语新正字法
10 wichtigsten Regeln:
十项最重要规则:
1. Der Stamm aller Wörter einer Wortfamilie wird künftig gleich geschrieben.
一:源自一个词干的所有的字,今后,它们的词干要写得一样:
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt: Stamm:
截至到目前: 现在: 词干
Stengel Staegel Stange
schneuzen schnaeuzen Schnauze
numerieren nummerieren Nummer
plazieren platzieren Platz
jetzt auch:
现在也写为:
Potential Potenzial Potenz
2. Nach kurzem Vokal wird statt ß ; künftig grundsaetzlich ss geschrieben, nach
langem Vokal bleibt ß jedoch erhalten.
二:今后,在短元音后,ß 要写为 ss。在长元音后仍写为:ß
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Kuß Kuss
daß dass
Schloß Schloss
Paß Pass
vermiß vermisst
Aber: Maß Buß, Schoß Ruß heißen usw.
3. Treffen in Zusammensetzungen drei gleiche Buchstaben aufeinander, so werden
sie künftig immer alle geschrieben.
三:三个相同的字母挨在一起时,今后须都写出来。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在
Fußballehrer Fußballlehrer oder Fußball-Lehrer
Kennummer Kennnummer oder Kenn-Nummer
Tee-Ei jetzt auch: Teeei
Kaffee-Ernte jetzt auch: Kaffeeernte
4. Bei zahlreichen Fremdwörtern sind künftig auch integrierte, d.h. an das
Deutsche angelehnte Schreibvarianten zulässig.
四:很多的外来语都要与德文相结合,也就是说,要按德文习惯书写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt auch:
截至到目前: 现在:
Orthographie Orthografie
Variete Varietee
Delphin Delfin
Megaphon Megafon
Photosynthese Fotosynthese
Portemonnaie Portmonee
5. Verbindungen aus einem Verb im Infinitiv und einem anderen Verb werden künftig
generell getrennt geschrieben.
五:动词和不定式的连写今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
kennenlernen kennen lernen
spazierenfahren spazieren fahren
liegenlassen liegen lassen
6. Verbindungen aus einem Adjektiv und einem Verb werden künftig getrennt
geschrieben, wenn das Adjektiv in dieser Verbindung steigerbar oder durch
ganz oder sehr erweiterbar ist.
六:在形容词和动词的结合中,若该形容词可以升级,或可用ganz或sehr来加深涵义的话,
这样的形容词和动词结合今后要分开写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
schwerfallen schwer fallen
ernstnehmen ernst nehmen
bekanntmachen bekannt machen
fernliegen fern liegen
nahebringen nahe bringen
7. Substantive und Substantivierungen werden künftig auch in präpositionalen oder
anderen festen Verbindungen großgeschrieben.
七:名词或名词化了的形容词等今后在介词短语或其它结构中要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
in bezug auf in Bezug auf
im allgemeinen im Allgemeinen
im folgenden im Folgenden
im dunkeln tappen im Dunkeln tappen
außer acht lassen außer Acht lassen
8. In vertraulichen Anreden (z.B. in Briefen) werden die Pronomina du und ihr
kleingeschrieben, die förmlichen Anreden Sie und Ihr jedoch weiterhin groß
八:熟人间的称谓(如在信件里),人称代词du和ihr今后要小写,但尊称的Sie和Ihr还要大写。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Wie war Dein Urlaub? Wie war dein Urlaub?
Wann werdet Ihr eintreffen? Wann werdet ihr eintreffen?
Ich hole Euch am Bahnhof ab. Ich hole euch am Bahnhof ab.
9. Bei der Worttrennung am Zeilenende ist künftig die Abtrennung einzelner
Vokale erlaubt, die Trennung von -st- zulässig, -ck- nicht mehr -k|k- zu
trennen (das -ck- kommt ungetrennt in die nächste Zeile), bei Fremdwörtern
neben der Trennung nach Wortbestand-teilen auch die syllabische und die
mechanische Trennung möglich.
九:今后在一行的末端分字允许按一个音节来分,st 也可分开,ck 不能再变成 k|k 来分
(ck在一起分到下一行),外来语的分字既可以按音节也可以按机械分隔来决定字节。
Beispiele:
例如:
bisher: jetzt:
截至到目前: 现在:
Abend A|bend
Bio|lo|gie Bi|o|lo|gie
Fe|stung Fes|tung
stik|ken sti|cken
jetzt auch:
Ma|gnet Mag|net
Ma|nu|skript Ma|nus|kript oder Ma|nusk|ript
10. Mit und/oder verbundene Hauptsätze sowie erweiterte Infinitiv- und
Partizipgruppen müssen künftig nicht mehr durch ein Komma getrennt
werden.
十:用und/oder 连在一起的主句以及扩展的不定式和分词短语不必非得用逗号分开。
Beispiele:
例如:
bisher: / jetzt auch:
截至到目前: / 现在也可写做:
Die Sonne schien, und wir gingen im Garten spazieren.
Die Sonne schien und wir gingen im Garten spazieren.
Ich hole euch im Park ab, oder wir treffen uns am Auto.
Ich hole euch im Park ab oder wir treffen uns am Auto.
Sie hatte beabsichtigt, ihm eine Freude zu machen.
Sie hatte beabsichtigt ihm eine Freude zu machen.
Vor Wut schäumend, kam er auf mich zu.
Vor Wut schäumend kam er auf mich zu.
展开全部
完全可以,ä= ae, ö=oe, ü=ue 因为有些键盘不安装输入软件打不出这些特殊字符。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不能通用.
德语正字法颁布之后,规定两者之间不能替换
德语正字法颁布之后,规定两者之间不能替换
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
德语里没有ae这个变元音,只有ä这个变元音。它有两种发音,一种是发长元音/ε:/,后面无辅音或只有一个辅音,或者后面有辅音字母h,这种情况下,h不要念出来。一种是发短元音/ε/,后面有两个以上的辅音字母,第一个辅音字母不是h。
长元音/ε:/发音时,先保持发长元音/e:/的舌位,然后把嘴张至半开,似发长元音/a:/的口型,但音的延续时间比较长。如:
säen 下种
Städte 城市
gemäß 按照
nächst 最近的
Mädchen 女孩
短元音/ε/发音时,先保持发长元音/e:/的舌位,然后把嘴张至半开,似发长元音/a:/的口型,发音器官肌肉紧张程度比/ε:/略小。如:
Männer 男人
hätte 有
brächte 带来
dächte 想
gedächte 回想。
长元音/ε:/发音时,先保持发长元音/e:/的舌位,然后把嘴张至半开,似发长元音/a:/的口型,但音的延续时间比较长。如:
säen 下种
Städte 城市
gemäß 按照
nächst 最近的
Mädchen 女孩
短元音/ε/发音时,先保持发长元音/e:/的舌位,然后把嘴张至半开,似发长元音/a:/的口型,发音器官肌肉紧张程度比/ε:/略小。如:
Männer 男人
hätte 有
brächte 带来
dächte 想
gedächte 回想。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |