镜音レン 的 ハレガクレ歌词
展开全部
绮丽な空が消え落ちるように
心がかすんでく 暗く淀んだ世界
闭ざすことだけを必死に考えていた
辛いことは自分が背负う気がして
塞ぎ込んだ 手を握り
忘れたいと愿う仆の心臓の鼓动が高まる
不安だらけの毎日で 全ての呼吸を重ね合う
昨日も今日も明日も同じ时间を漂う
そんな望みの无い日々が 终わりを告げるのだとしたら
辉く光が仆の背を照らすよ
どこかで君が泣いていると思えば
一人で荒んでることがどうでもよくなって
开く场所さえも分からなくなっていた
それでも仆は灯りを探し続けている
抑え込んだ哀しみは
走り迷う孤独の块から渗み出す
生まれた意味を知りたいと望んで 隠れた姿に目を凝らす
见えない形はいつまでも掻き回して
暗い虚空(こくう)の现実に何かを生み出せるとしたら
确かな温もりが身体を包み込むよ
前を见れなくて 仆は
声も出せなくて
动く全ての感情を抑えることは叶わずとも
无関心だった気持ちを拭い去った様
不安だらけの毎日で 全ての呼吸を重ね合う
昨日も今日も明日も同じ时间を漂う
そんな望みの无い日々が 终わりを告げるのだとしたら
辉く光が仆の背を照らすよ
翻译:
彷佛清澈的天空消落一般
心变得朦胧 逐渐幽暗混浊的世界
只拼命的思考著如何封闭
感觉到令人痛苦的便是自己背负的事物
紧握住 消沉的手掌
希望能去忘记的我的心脏跳动变得高昂
在充满不安的每一天中 让全部的呼吸合而为一
不管昨天今天或明天都在相同的时间内漂浮
如果那般毫无希望的每日 会宣告结束的话
闪耀的光芒便能照亮我的身后了
如果想到你正在某处哭泣
自己一个人发慌这种事也会变得无所谓
连能辟出道路的地方也不知道在哪了
即使如此我仍然持续寻找著一线光明
被压抑起的悲哀
自奔走迷惘的孤独团块中渗出
希望能知道诞生的意义 目光关注著隐藏的身影
不可见的形体不时扰乱著人
如果在黑暗虚空的现实中能诞生出什麼的话
确切的温暖便能围绕我的身体了
看不见前方 我
连声音也发不出
就算无法抑止那全部动起的感情
也彷佛能将那曾不关心一切的心情拭去一般
在充满不安的每一天中 让全部的呼吸合而为一
不管昨天今天或明天都在相同的时间内漂浮
如果那般毫无希望的每日 会宣告结束的话
闪耀的光芒便能照亮我的身后了
心がかすんでく 暗く淀んだ世界
闭ざすことだけを必死に考えていた
辛いことは自分が背负う気がして
塞ぎ込んだ 手を握り
忘れたいと愿う仆の心臓の鼓动が高まる
不安だらけの毎日で 全ての呼吸を重ね合う
昨日も今日も明日も同じ时间を漂う
そんな望みの无い日々が 终わりを告げるのだとしたら
辉く光が仆の背を照らすよ
どこかで君が泣いていると思えば
一人で荒んでることがどうでもよくなって
开く场所さえも分からなくなっていた
それでも仆は灯りを探し続けている
抑え込んだ哀しみは
走り迷う孤独の块から渗み出す
生まれた意味を知りたいと望んで 隠れた姿に目を凝らす
见えない形はいつまでも掻き回して
暗い虚空(こくう)の现実に何かを生み出せるとしたら
确かな温もりが身体を包み込むよ
前を见れなくて 仆は
声も出せなくて
动く全ての感情を抑えることは叶わずとも
无関心だった気持ちを拭い去った様
不安だらけの毎日で 全ての呼吸を重ね合う
昨日も今日も明日も同じ时间を漂う
そんな望みの无い日々が 终わりを告げるのだとしたら
辉く光が仆の背を照らすよ
翻译:
彷佛清澈的天空消落一般
心变得朦胧 逐渐幽暗混浊的世界
只拼命的思考著如何封闭
感觉到令人痛苦的便是自己背负的事物
紧握住 消沉的手掌
希望能去忘记的我的心脏跳动变得高昂
在充满不安的每一天中 让全部的呼吸合而为一
不管昨天今天或明天都在相同的时间内漂浮
如果那般毫无希望的每日 会宣告结束的话
闪耀的光芒便能照亮我的身后了
如果想到你正在某处哭泣
自己一个人发慌这种事也会变得无所谓
连能辟出道路的地方也不知道在哪了
即使如此我仍然持续寻找著一线光明
被压抑起的悲哀
自奔走迷惘的孤独团块中渗出
希望能知道诞生的意义 目光关注著隐藏的身影
不可见的形体不时扰乱著人
如果在黑暗虚空的现实中能诞生出什麼的话
确切的温暖便能围绕我的身体了
看不见前方 我
连声音也发不出
就算无法抑止那全部动起的感情
也彷佛能将那曾不关心一切的心情拭去一般
在充满不安的每一天中 让全部的呼吸合而为一
不管昨天今天或明天都在相同的时间内漂浮
如果那般毫无希望的每日 会宣告结束的话
闪耀的光芒便能照亮我的身后了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询