我在你身边,一直在你身边,怎么翻译成日文
4个回答
展开全部
私(わたし)はずっと君(きみ)のそばにいます、ずっと君(きみ)と伴(とも)っていきます。
翻译了。希望能帮到您。
翻译了。希望能帮到您。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はずっと君のそばにいるよ。ずっと、ずっと。
我的话会这么说。
我的话会这么说。
追问
那这个是正确的翻译吗?
追答
其实翻译就没有正确不正确,只不过看哪个更表明自己的意思。我的这句话直译就是“我会一直在你身边。一直、一直……”,这样更表达自己的强烈愿望。我是这么觉得的,你可以参照大家的意见做出适合自己的答案!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
源语言:中文
原文翻译: 私はいつもあなたと、あなたと一绪だ。
参考:谷歌翻译。
望采纳。
原文翻译: 私はいつもあなたと、あなたと一绪だ。
参考:谷歌翻译。
望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はそばにいるよ、ずっと。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询