James Morrison 的You Give Me Something中文歌词翻译
2个回答
展开全部
自己翻译:
You
only
stay
with
me
in
the
morning
只有早晨你才和我在一起
You
only
hold
me
when
I
sleep
只有我睡着时你才抱着我
I
was
meant
to
tread
the
water
我像是在水中行走
Now
Ive
gotten
in
too
deep
现在我已陷得太深
For
every
piece
of
me
that
wants
you
因为我的每一部分都想得到你
Another
piece
backs
away
而另一部分却在退却
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
know
my
heart
请赋予我一些东西因为有一天我会明白自己的心
You
only
waited
up
for
hours
你只愿意等几个小时
Just
to
spend
a
little
time
alone
with
me
用那么少的时间与我呆在一起
Like
I
said,
ive
never
bought
you
flowers
就像我说的,我从没买过花给你
I
cant
work
out
what
they
need
我不能理解他们需要什么
I
never
thought
I'd
love
someone
我从未想过爱上谁
that
was
someones
else's
dream...
这也是他人的梦想...
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
call
you
from
my
heart请赋予我一些东西因为有一天我的心会呼唤你
But
it
might
be
a
second
too
late
但也许已迟了一秒
The
words
that
I
could
never
say
那些我从未说出口的话
Are
gonna
come
out
anyway
无论如何已逝去了
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something...请赋予我一些东西...
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
know
my
heart
请赋予我一些东西因为有一天我会明白自己的心
You
only
stay
with
me
in
the
morning
只有早晨你才和我在一起
You
only
hold
me
when
I
sleep
只有我睡着时你才抱着我
I
was
meant
to
tread
the
water
我像是在水中行走
Now
Ive
gotten
in
too
deep
现在我已陷得太深
For
every
piece
of
me
that
wants
you
因为我的每一部分都想得到你
Another
piece
backs
away
而另一部分却在退却
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
know
my
heart
请赋予我一些东西因为有一天我会明白自己的心
You
only
waited
up
for
hours
你只愿意等几个小时
Just
to
spend
a
little
time
alone
with
me
用那么少的时间与我呆在一起
Like
I
said,
ive
never
bought
you
flowers
就像我说的,我从没买过花给你
I
cant
work
out
what
they
need
我不能理解他们需要什么
I
never
thought
I'd
love
someone
我从未想过爱上谁
that
was
someones
else's
dream...
这也是他人的梦想...
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
call
you
from
my
heart请赋予我一些东西因为有一天我的心会呼唤你
But
it
might
be
a
second
too
late
但也许已迟了一秒
The
words
that
I
could
never
say
那些我从未说出口的话
Are
gonna
come
out
anyway
无论如何已逝去了
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something...请赋予我一些东西...
Coz
you
give
me
something
that
makes
me
scared
alright
因为你给了我令人畏惧的东西
this
could
be
nothing
but
im
willing
to
give
it
a
try
只也许没什么我愿意尝试
Please
give
me
something
coz
some
day
I
might
know
my
heart
请赋予我一些东西因为有一天我会明白自己的心
展开全部
只有晨曦,你与我一起;
当我醉迷,你拥我身体;
而我彷如红尘戏水,
深陷当是时却无悔;
分分秒秒都想拥有,
可惜流水无情,怎奈落花有意;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待某天能知晓我的痴心;
盘腿看若水年华逝去,
却只愿予我浮游般一生的一起;
我便伪装着不爱你,甚至不给你买花;
空虚的满足凡尘胭脂,
却从未想到这一刻爱你如此真实;
真实的爱又有多少凡夫在慕求;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待夕阳时仍能在心中回忆你;
但爱若洪水,一切都已太晚,
从未敢言的话语,
无论如何都已经盘旋唇边;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复······
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待某天能知晓我的痴心【本人自己翻译的,希望喜欢】
当我醉迷,你拥我身体;
而我彷如红尘戏水,
深陷当是时却无悔;
分分秒秒都想拥有,
可惜流水无情,怎奈落花有意;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待某天能知晓我的痴心;
盘腿看若水年华逝去,
却只愿予我浮游般一生的一起;
我便伪装着不爱你,甚至不给你买花;
空虚的满足凡尘胭脂,
却从未想到这一刻爱你如此真实;
真实的爱又有多少凡夫在慕求;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待夕阳时仍能在心中回忆你;
但爱若洪水,一切都已太晚,
从未敢言的话语,
无论如何都已经盘旋唇边;
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复······
正是在朦胧中你给予我的那份惊艳,
令我追寻,尝试追寻着你,
渴望你的冥灵回复,等待某天能知晓我的痴心【本人自己翻译的,希望喜欢】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询