俄语 帮我翻译一下..

извинитевамвексельянельзяделатьжелаювамхорошаяжезньненадодуматьменякое-ктокое-чтосуди... извините вам вексель я нельзя делать желаю вам хорошая жезнь не надо думать меня кое-кто кое-что судит стать воспоминаниеми потому что нет финала обязательно счастье я тебя умею чтобы молебеномни 如果看不清楚 在我百度空间相册里有图片。。 展开
 我来答
雪稷仲孙平萱
2020-02-10 · TA获得超过3937个赞
知道大有可为答主
回答量:3070
采纳率:27%
帮助的人:165万
展开全部
这是一个人向另一人的临别赠言。
译文:(缺省主语已补充)
对不起!
您不需刻意记录(векселья,票据,单据,这里指用本子写下美好的记录)
我祝愿您有美好的生活,不要想我。
某些人、某些事都成为回忆,
因此不会终结,(финал,指结局,这里指美好的回忆不会消失)
您一定会幸福,
我会为您祈祷!
第一句
确实为不需记录的意思,这里вексель
я
把векселья给写分家了,不是我不能给你承诺的意思,因为如果主语是я(我)的话,需要变第三格,会变成мне!请注意这一点!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式