日语一些句子的翻译~
帮我翻一下这些句子,翻成日语.这一带交通不方便,所以房租不太高.越住越能体会京都好.这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住.农村人口会不断减少的吧!最近到日本旅游的中国人...
帮我翻一下这些句子,翻成日语.
这一带交通不方便,所以房租不太高.
越住越能体会京都好.
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
农村人口会不断减少的吧!
最近到日本旅游的中国人多了起来.
不要机译的~~ 展开
这一带交通不方便,所以房租不太高.
越住越能体会京都好.
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
农村人口会不断减少的吧!
最近到日本旅游的中国人多了起来.
不要机译的~~ 展开
16个回答
展开全部
这一带交通不方便,所以房租不太高.
>この辺は交通が不便なので、家赁はあまり高くない
越住越能体会京都好.
>住めば住むほど、京都のほうがよいと思う
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
>空気もいいし、家赁も安いし、居住にふさわしいところ
农村人口会不断减少的吧!
>农村人口はだんだん减って行くだろう
最近到日本旅游的中国人多了起来.
>最近日本へ旅行する中国人はだんだん増えてきた
>この辺は交通が不便なので、家赁はあまり高くない
越住越能体会京都好.
>住めば住むほど、京都のほうがよいと思う
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
>空気もいいし、家赁も安いし、居住にふさわしいところ
农村人口会不断减少的吧!
>农村人口はだんだん减って行くだろう
最近到日本旅游的中国人多了起来.
>最近日本へ旅行する中国人はだんだん増えてきた
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
仅供参考
这一带交通不方便,所以房租不太高
このあたりでは交通が不便なせいに、家赁があまり高くない
越住越能体会京都好
住めば住むほど京都の良さをつくづく感じるようになった
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住
ここは空気がきれいで、家赁も低くて、住み易い(用语气表达非常的意思)
农村人口会不断减少的吧!
农村地域では人口がだんだん少なくなっていってるかもしれない(表明一种推测的语气)
最近到日本旅游的中国人多了起来.
最近、日本に旅行に来る中国人が多くなった
仅供参考
这一带交通不方便,所以房租不太高
このあたりでは交通が不便なせいに、家赁があまり高くない
越住越能体会京都好
住めば住むほど京都の良さをつくづく感じるようになった
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住
ここは空気がきれいで、家赁も低くて、住み易い(用语气表达非常的意思)
农村人口会不断减少的吧!
农村地域では人口がだんだん少なくなっていってるかもしれない(表明一种推测的语气)
最近到日本旅游的中国人多了起来.
最近、日本に旅行に来る中国人が多くなった
仅供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这一带交通不方便,所以房租不太高.
この一帯の交通は便利ではありませんて、だから家赁はあまり高くありません.
越住越能体会京都好.
居住すれば居住するほどは京都を体得します良いです.
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
ここの空気は清新で、家赁はまた安くて、たいへん居住に适します .
农村人口会不断减少的吧!
农村人口は绝えず减らすことができ(ありえ)るようにしましょう!
最近到日本旅游的中国人多了起来.
最近日本の旅行する中国人まで(へ)多くなってきました.
この一帯の交通は便利ではありませんて、だから家赁はあまり高くありません.
越住越能体会京都好.
居住すれば居住するほどは京都を体得します良いです.
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
ここの空気は清新で、家赁はまた安くて、たいへん居住に适します .
农村人口会不断减少的吧!
农村人口は绝えず减らすことができ(ありえ)るようにしましょう!
最近到日本旅游的中国人多了起来.
最近日本の旅行する中国人まで(へ)多くなってきました.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この辺は、交通不便ですが家赁が安いです。住めば住むほど、京都のよさが感じられます。空気もおいしく、家赁も安く、住み易いところです。农村の人口は减りつつでしょうか,最近、日本に旅行で来る中国人が多くなってきました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这一带交通不方便,所以房租不太高.
·この辺り(あたり)は交通不便(こうつうふべん)のため、家赁(やちん)もそんなに高くないのです。
越住越能体会京都好.
·住めば(すめば)、住むほど(すむほど)、京都の良さ(よさ)が分かってきます。
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
·ここの空気(くうき)はいいし、家赁も安い(やすい)し、居住(きょじゅう)にはとてもいいです。
农村人口会不断减少的吧!
·农村(のうそん)の人口(じんこう)は减り続ける(へりつづける)だろう。
最近到日本旅游的中国人多了起来.
·近顷(ちかごろ)、日本を観光(かんこう)しに来る中国観光者(ちゅうごくかんこうしゃ)は増えてきています。
·この辺り(あたり)は交通不便(こうつうふべん)のため、家赁(やちん)もそんなに高くないのです。
越住越能体会京都好.
·住めば(すめば)、住むほど(すむほど)、京都の良さ(よさ)が分かってきます。
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
·ここの空気(くうき)はいいし、家赁も安い(やすい)し、居住(きょじゅう)にはとてもいいです。
农村人口会不断减少的吧!
·农村(のうそん)の人口(じんこう)は减り続ける(へりつづける)だろう。
最近到日本旅游的中国人多了起来.
·近顷(ちかごろ)、日本を観光(かんこう)しに来る中国観光者(ちゅうごくかんこうしゃ)は増えてきています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询