anything but和nothing but的区别
区别如下:
1、含义不同
anything but为习语,意为“根本不是”“一点不是”。
nothing but也是习语,意为“仅仅”“只”。
2、用法不同
anything but 有时可单独使用,不仅可用于事物,也可用于人。
nothing but后面可接名词或代词、不定式。
例句:He said nothing but gave me a sly grin that made me feel terribly uneasy
翻译:他什么也没说,只是朝我狡黠地笑了笑,这让我感到极其不安。
例句:He didn't speak anything but Greek
翻译:他只会说希腊语。
扩展资料
例句
I will be anything but quiet on Saturday night!
星期六的晚上我根本静不下心来!
They were anything but friendly off-camera, refusing even to take the same lift.
在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。
I don't know if it means anything but.
我不知道那有没有什么意义。
All that money brought nothing but sadness and misery and tragedy.
那笔钱带来的只有伤心、痛苦和悲剧。
You'll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it.
你要是买那栋房子只会买来麻烦,我说的都是真的。