翻译 翻译成韩文 谢谢~

的确是这样,目前,像一次性方便筷、餐馆用的一次性台布、旅馆用的一次性洗漱用品等,在韩国很少看到了。我在的大学,教学楼里每层都有一台饮水机,水和旁边放的一次性纸杯都是免费的... 的确是这样,目前,像一次性方便筷、餐馆用的一次性台布、旅馆用的一次性洗漱用品等,在韩国很少看到了。我在的大学,教学楼里每层都有一台饮水机,水和旁边放的一次性纸杯都是免费的,纸杯是极小极小的那种,折叠式的,没有打开时就像一片纸,它小到中国学生无法想象,一口几乎就可以喝光水,但是一杯喝光了还可以再接,没有人会限制你要喝几杯。所以,你也会感觉到它存在的合理性。
刚才的两个回答怎么消失了。。。我还没看完呢
展开
 我来答
锦州一
2012-06-15 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7290万
展开全部
的确是这样,目前,像一次性方便筷、餐馆用的一次性台布、旅馆用的一次性洗漱用品等,在韩国很少看到了
【확실히 그렇다.현제 일회식 젖가락처럼 식당에서 사용하는 일회식 식탁보 호텔용(여관용) 일회식 세면도구 등 같은 것을 한국에서 보기 드물다.】
我在的大学,教学楼里每层都有一台饮水机,水和旁边放的一次性纸杯都是免费的,纸杯是极小极小的那种,折叠式的,没有打开时就像一片纸,它小到中国学生无法想象,一口几乎就可以喝光水,但是一杯喝光了还可以再接,没有人会限制你要喝几杯。(你这个句子好像是病句。)
【제가 다니는 대학교의 교학 아파트의 매층에는 정수기가 있는데 그옆에 있는 물과 일회식 종이컵은 모두 무료이다.종이 컵은 매우 작은 것인데 접어 개는 식이다.개져 있을 때는 얇은 종이장과 같다.중국학생들은 상상하기 어려운 일이다.한입에 거의 다 마실 수 있지만 다마시고 다시 물을 받아 마실 수 있고 어떤 사람도 얼마 마시라고 제한 주는 사람이 없다】
所以,你也会感觉到它存在的合理性。
【그래서 당신도 그런 것이 존재하는 필요성과 합리성을 감촉할 수 있을 것입니다.】
gzw871137342
2012-06-15
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:1.3万
展开全部
실제로는 경우, 현재, 마치 한 편의를 위해 젓가락으로, 식당의 한 번 천, 그리고 호텔은 한 번 씻 물자, 등을, 가능성이 적은 것을 볼 수 있습니다. 나는 대학 강의실 건물과 각 층 사용할 수 있는 물, 물, 그리고 그 옆에 있는 일회용 종이컵 무료로 제공되고 있는 작은 용지 월드컵이 약간 패인은 열려 있는 것이 시간의 한 조각 같은 종이 위에 작은 중국 학생들이 거의 상상할 수 있는 포트는 물을 마시 수 있지만, 맥주를 한 잔이 제한 없는 술을 마실 수 있습니다. 그렇다면, 당신을 느끼는 것이 합리적이었습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式