机器猫什么时候改名叫哆啦A梦了??

 我来答
漆雕运旺多午
2019-12-05 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:34%
帮助的人:908万
展开全部
一直是叫哆啦a梦的,叮当猫机器猫只是翻译问题。我记得我一年级的时候(03年)买的吉林出版社的哆啦a梦剧场版漫画就已经译成“哆啦a梦”了,不过那个说法当时还没有在小孩子里普及。
主要是因为当时电视上播的是很久以前引进的版本,翻译成了机器猫,也没人去更正。
富淑琴殷月
2020-03-13 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:28%
帮助的人:1290万
展开全部
八十年代中期是机器猫登录中国
在那时对于他还没有一个统一的名字,有叫机器猫的,有叫小叮当的,也有叫阿蒙的。
后来作者于1996年9月20凌晨因病逝世。根据其——日本著名漫画家藤子·f·不二雄的遗愿,世界各地把他笔下的这个可爱的蓝色猫型机器人统一使用本来响亮的名——哆啦a梦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
姚桂兰寒婉
2020-03-06 · TA获得超过3.5万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.2万
采纳率:30%
帮助的人:844万
展开全部
哆啦A梦这个名字好像是可以说是有很多,可能是你以前没听过而已,我只知道他有三个名字:机器猫、哆啦A梦和小叮当,我看的时候就知道有这个名字了可能是作者改的名字吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
项寄竹摩庚
2019-12-08 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:26%
帮助的人:1005万
展开全部
机器猫早期被各国引进时为便于当地少儿接受,使用不同译名。在华人圈里有机器猫(大陆)、叮当(香港)、机器猫小叮当(台湾)。1996年据藤子·F·不二雄去世后,朝日电视台继承《哆啦A梦》的著作权,根据其遗愿“希望亚洲地区统一改以日本音译,
使每个不同地方的读者只要一听,就知道在讲同一个人物”。
于是1997年,中文版漫画改为哆啦A梦进行发行。2000年,TV动画以哆啦A梦名义发行。虽然统一名称乃是藤子先生的遗愿,但由于亚洲华人地区各自的翻译名称,亦沿用了很多年,成为很多代当地人的童年回忆;此一统名称出台,恍忽剥夺了当地人的童年记忆;因此部份人仍习惯
称为机器猫、叮当。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式