请帮我翻译成日语~谢谢~

两年的日语学习,我感到又困难,但又快乐。首先,困难是因为我还是初学者,记单词很难。以前,一直是以读的方式记单词,但是,发觉总是记不住。之后,就用本子抄写单词,一段时间后,... 两年的日语学习,我感到又困难,但又快乐。首先,困难是因为我还是初学者,记单词很难。以前,一直是以读的方式记单词,但是,发觉总是记不住。之后,就用本子抄写单词,一段时间后,发觉记单词比以前容易多了。其次,因为没有掌握好五十音图的发音,所以,困难的是发音问题,但是,快乐的是,经过一段时间听日语课文录音后,朗读日语开始有了进步。最后,我是英语和日语双语专业的学生,既要准备英语考证,又要准备日语考证,时间很难分配好,也很难兼顾两门语言。希望经过我的努力,大学四年毕业后,我的日语水平能够达到二级水平。 展开
 我来答
中飞鹏049
2012-06-26 · TA获得超过366个赞
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:72万
展开全部
日本语を勉强したことがもう二年に経って、难しくて楽しい。まず、私は初心者で、単语を覚えるのが大変だ。以前、読みを通して単语を覚えて、だが、めったり覚えないと気をつける。それから、ノートに缲り返して书くのは昔よりよく覚えやすい。次は、五十音図の発音が身につけていない。一番难しいのは発音だ。しかし、嬉しいのは少し间に日本语の教科书の本文を闻き取ったあと、朗読の水准がだんだん引き上がる。最後で、私は英语と日本语という専门で、英语の试験も准备すれば、日本语のも准备するので、时间のほうはよく分け与えがたい、その同时、両方にも配虑を加えがたい。私の努力を通して、大学から卒业して日本语の水准は二级に达するのがほしい。

---------------------------------
忘记看是ます形了,LZ自己改一下吧~~
蓝莓混合体
2012-06-26 · TA获得超过620个赞
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
你好哦,那个,我现在帮你翻译哈:2年の日本语の勉强をして、私には困难をしながらも、おめでとうございます。まず、困难は私はやはり初心者だけでなく、助动词のは难しいです。以前、はこれまで、読むスタイル助动词の意味で、しかし、発覚していつも訳がわからない。以後、そのままのノートを谨写する単语、一定期间後を行っており、助动词の意味は以前より难しくない。第二に、ない五十音図の発音をしていることから、难しいのは、発音问题だが、楽しいはしばらくの时间が闻いてる録音した後、日本语を朗読し日本语から进歩がない。最后に、私は日本语と英语二重言语学科の学生だけでなく、准备しなければならないが、英语考证を用意しなければならないことは难しい」とし、日本语考证时间配分を両立させたことも难しい」とドアの言叶が出てくる。希望自分自身の努力で、大学4年间の卒业?だった狠狠狠准确的哦,希望楼主可以采纳哦,还有什么要翻译的要让我帮你哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ngyhnb
2012-06-26
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:22.7万
展开全部
2年间にわたって日本语の学习をしましたが、その中で难しさを痛感しながらも、それなりの楽しさも感じています。初めて勉强するわけで、単语の暗记はとても难しかったのです。これまでにもひたすらリーディングで言叶の暗记を行いましたが、なかなかおぼわらなかったため、メモにする仕方を加えて试みました。良いことに、结构役に立ち、以前よりは覚えやすくなってきました。それのほか、五十音図の発音要领は十分に把握することができず、発音は本当に难しいです。でも、嬉しいことに、日本语による朗読が少し上达できるような気がします。最後に、英语も兼ねて学习していて、英语のレベルテストのみならず、日本语テストも准备しないといけないですから、バランスの调整は手配しにくく、同时进行では両立が私にとって难しいです。しかし、自らの努力によって4年间大学を卒业した时点で日本语を2级相当レベルを目指しています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
luweimei0706
2012-06-25
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4743
展开全部
2年间日本语を勉强して、私は困难を感じて、しかしまた楽しい。まず、困难は私はまだ初心者には、単语を覚えるのは难しい。以前は常に読むスタイル単语を覚えて、しかしいつも覚えていないことを発见。その後、ノート写し単语で、しばらくの时间以降に気づいた単语を覚えて、以前よりはやりやすい。次に、身につけないから五十音図の発音ですので、难しいのは発音の问题でも、楽しいのは、しばらく日本语を闻いて本文の録音した後、日本语の朗読をしてから进歩した。最後に、私は英语と日本语の専门の学生で、英语も准备として日本に考证考证し、また、时间は难しい分配いい、难しくも両立二言语。希望私の努力の後、四年大学を卒业後、私の日本语のレベルを达成することができる2级レベル。
更多追问追答
追问
请问是网上的翻译软件直译的吗?因为这是我考试的文章,不想马虎了。希望可以是ma si行的~
追答
すみません,网上翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式