日语中的“我”怎么念啊?
我知道是わたし可是听日语教材里是念哇大西可是中间那个在五十音图里念他啊。还有か是念ka为什么在回话句尾里念ga了?到底怎么回事啊?书上也没说。...
我知道是 わたし 可是听日语教材里是念哇大西 可是中间那个在五十音图里念他啊。还有か 是念ka 为什么在回话句尾里念ga了? 到底怎么回事啊?书上也没说。
展开
7个回答
展开全部
您采纳的答案说得并不是非常准确,《标准日本语》上面是这么介绍的:日语中的か行和た行的清音“ka”,“ki”,“ku”,“ke”,“ko”,“ta”,“te”,"to"都不是真正意义上的“罗马发音”,他们是不能照着罗马字念的。严格意义上说,清音“k”是一种介乎于“k”和“g”的发音,清音“t”是一种介乎于“t”和“d”的发音。当这些音出现在词头的时候,“k”会接近于“k”,“t”会接近于“t”;当这些音出现在词中的时候,“k”会更接近于“g”,“t”会更接近于“d”。打个比方,片假名“かたかな”听上去更像“かだがな”。但是清音“g”和“d”的发音力度与浊音“g”和“d”都是不同的。分辨这些音已经成为了中国人学习日语的最大难点之一,只有通过多听多学才可以掌握两种音的区别。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你可以这么理解 わたし 是属于教课书上面的, 日本人在口语发音的时候,一个句子除了第一个词发本来的音之外,之后所有对应有浊音的全部发浊音,所以你听到的是 わだし 而不是わたし,句子最后的か发音是が,所以 经典的 やめてください、我们一般听到的都是やめでぐださい。另外再补充一点,以前日本人在发 が的时候,如果再句子中,是另外一个发音,也是不同的.,还有我说的这些是标准东京音
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 我的正确发音是「わたし」、但是日本的女孩子经常会将「わたし」读成「あたし」、一方面是发音更省力,你自己可以试试。另一方面可以表现女孩子的可爱。 但是书写不可以用「あたし」,正规场合,比如面试等最好也不要用。
2. 「か、が」也是同样的道理,发音省力,会造成听觉上的混淆,这种地方不要太追究。会阻碍你学习的进度的。
2. 「か、が」也是同样的道理,发音省力,会造成听觉上的混淆,这种地方不要太追究。会阻碍你学习的进度的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就是念瓦塔西 か在句尾时可以念ga 也可以念ka 这个随便
听这种东西不要自己想当然
给你打个比方
牙买台你知道吗
没学过日语的都说念 ya mai dai
其实是ya mai tai
听这种东西不要自己想当然
给你打个比方
牙买台你知道吗
没学过日语的都说念 ya mai dai
其实是ya mai tai
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询