正面论者的翻译是positiver吗?那怀疑论者应该翻译成什么? 2个回答 #热议# 上班途中天气原因受伤算工伤吗? gujianhan 2014-03-10 · TA获得超过6.9万个赞 知道大有可为答主 回答量:2.5万 采纳率:64% 帮助的人:1.2亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 Positiver这个词似乎不是规范的词,wiki有解释:Adjective,positiver (nonstandard) comparative form of positive: more positive.我觉得正面论者应该译为 Positive theorists (积极理论者,正面理论者)怀疑论者 Skeptic 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 汀执 2014-03-10 · TA获得超过1992个赞 知道小有建树答主 回答量:698 采纳率:50% 帮助的人:464万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 sceptic这么写就可以了。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2020-05-02 跪求翻译。。。 2010-10-09 请英语高人看一下这翻译对不对 2 2019-11-14 翻译,拜托了 2020-05-02 跪求翻译 2010-10-29 求翻译,求数学解答~ 1 2014-08-23 跪求翻译 2010-12-21 求翻译!! 2010-04-27 英语高手翻译 急~ 为你推荐: