希尔瓦娜斯台词大全
2个回答
展开全部
Ready - "Im here. As always." ---我在这,总是。
Warcry - "Let phantom arrows fly." ---让幻影之箭飞出。
What1 - "My bow is ready." ---箭已在弦。
What2 - "I will aid you." ---我来支援你。
What3 - "Direct my hatred." ---指引我的憎恨。
What4 - "Let the living beware." ---活着的家伙你们小心点。(她是undead。。)
What5 - "End my torment." ---请结束我的痛苦。(仍然“活”在痛苦中。。)
Yes1 - "If that is your wish." ---如果你那样想。
Yes2 - "If I must." ---我必须。
Yes3 - "I go." ---我这就去干。
Yes4 - "Will this ever end " ---永无终结。。
YesAttack1 - "Embrace the end."---拥抱终结。(这几句话大家应该比较熟悉,是女妖。她原来就是女妖。)
YesAttack2 - "Goal: death."---目标:死亡。
YesAttack3 - "You're the lucky one." ---算你走运。
Pissed1 - "I hate what i've become." ---我憎恨我的前身。(女妖)
Pissed2 - "The living haunt me." ---到处都是活物!
Pissed3 - "Men are from Mars, I'm from the grave." ---男人来自火星,我来自墓穴。(开始开玩笑了,这女的还蛮有点 意思的)
Pissed4 - "I went on a job interview the other day and they were like 'uhh, whats that smell ' and I was like, 'Oh, sorry, it's me'. And then they said they didn't think i'd be able to fit in with the other employees, 'cause they're living and, you know, i'm dead, so i wouldn't be a team player. But then I said I could work 24 hours. And they said 'Oh, right. You could work the graveyard shift'."
---曾经有一天我去参加了一个工作的面试,他们总是问“恩?什么味道?”(死人嘛,总是会有点味道的),然后总是我说“噢,对不起,那是我”。他们于是认为我不能够和其他同事共处。那是因为他们是活人,你知道,我是死人,所以我不能成为团队中的一员。但是接着我说我能够一天24小时工作,于是他们说“啊,对了,你可以干夜班。”(graveyard-shift:全体夜班的工人,而graveyard就是墓穴
Warcry - "Let phantom arrows fly." ---让幻影之箭飞出。
What1 - "My bow is ready." ---箭已在弦。
What2 - "I will aid you." ---我来支援你。
What3 - "Direct my hatred." ---指引我的憎恨。
What4 - "Let the living beware." ---活着的家伙你们小心点。(她是undead。。)
What5 - "End my torment." ---请结束我的痛苦。(仍然“活”在痛苦中。。)
Yes1 - "If that is your wish." ---如果你那样想。
Yes2 - "If I must." ---我必须。
Yes3 - "I go." ---我这就去干。
Yes4 - "Will this ever end " ---永无终结。。
YesAttack1 - "Embrace the end."---拥抱终结。(这几句话大家应该比较熟悉,是女妖。她原来就是女妖。)
YesAttack2 - "Goal: death."---目标:死亡。
YesAttack3 - "You're the lucky one." ---算你走运。
Pissed1 - "I hate what i've become." ---我憎恨我的前身。(女妖)
Pissed2 - "The living haunt me." ---到处都是活物!
Pissed3 - "Men are from Mars, I'm from the grave." ---男人来自火星,我来自墓穴。(开始开玩笑了,这女的还蛮有点 意思的)
Pissed4 - "I went on a job interview the other day and they were like 'uhh, whats that smell ' and I was like, 'Oh, sorry, it's me'. And then they said they didn't think i'd be able to fit in with the other employees, 'cause they're living and, you know, i'm dead, so i wouldn't be a team player. But then I said I could work 24 hours. And they said 'Oh, right. You could work the graveyard shift'."
---曾经有一天我去参加了一个工作的面试,他们总是问“恩?什么味道?”(死人嘛,总是会有点味道的),然后总是我说“噢,对不起,那是我”。他们于是认为我不能够和其他同事共处。那是因为他们是活人,你知道,我是死人,所以我不能成为团队中的一员。但是接着我说我能够一天24小时工作,于是他们说“啊,对了,你可以干夜班。”(graveyard-shift:全体夜班的工人,而graveyard就是墓穴
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询