I love you, but for what I am. 后面一句but for what I am是什么句式,应该怎么翻译?谢谢
展开全部
I love you not only for what you are,but for what I am when I am with you.全句是不是这样的,意思是:
我爱你,
不光因为你的样子,
还因为,
和你在一起时,
我的样子。
我爱你,
不光因为你的样子,
还因为,
和你在一起时,
我的样子。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
but for what I am 不管我是谁(不管我是干什么的)
but for = no matter 无论....
but for = no matter 无论....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实网上找一下就 答案了:
http://zhidao.baidu.com/question/197946584.html
http://zhidao.baidu.com/question/197946584.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I love you, Not only for what you are, But for what I am When I am with you.
我爱你,不只是因为你是一个怎样的人,而且因为我喜欢与你在一起时的感觉。
我爱你,不只是因为你是一个怎样的人,而且因为我喜欢与你在一起时的感觉。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谁知道是什么意思?谢谢告诉我? 在2005年9月上半期《读者》上看见这样“Love” by Roy Croft I love you, Not only for what you are, But,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“我爱你,但那是我的事“
或者是“我爱你,但与你无关”
或者是“我爱你,但与你无关”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询