“展不开的眉头,捱不明的更漏”是何含义?
含义:舒展不开的眉头,在更漏声中熬着等待不到天亮。
滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
睡不稳纱窗风雨黄昏后,忘不了新愁与旧愁。
咽不下玉粒金莼噎满喉;照不见菱花镜里形容瘦。
展不开的眉头,捱不明的更漏。
呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不断的绿水悠悠。
翻译:抛着红豆相思的血和泪滴也滴不尽,满画楼的是春柳春花,开也开不完。在风雨中的黄昏后,纱窗内的我怎么也睡不踏实,因为我忘不了旧愁加上新愁。吃不下去珍美的饭食菜肴,看不到菱花镜里面的容貌也已经消瘦。
舒展不开的眉头,在更漏声中熬着等待不到天亮。呀!恰巧像那远方遮不住等等隐隐约约的青山,悠悠的绿水流也流不断。
扩展资料
《红豆曲》出自曹雪芹编写的《红楼梦》第二十八回《蒋玉菡情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串》,后由王立平谱曲,作为87版电视连续剧《红楼梦》的插曲。歌曲在剧中先后两次出现:第一次是宝玉与薛蟠等人聚饮之时,第二次是贾府被抄没落之后。
书中作出此曲的情节,写出了宝玉“富贵闲人”放荡生活的另一个侧面。通过他的结交,作者揭示了当时与上层阶级生活联系着的都市中淫靡逸乐的社会习俗风气。其中所有的曲令都各自切合不同人物的身份、地位、性格和教养。可见作者所熟悉的生活面是很广的,描摹的本领也很大。
“红豆”又名相思豆,整首词开篇便有“红豆”二字,代表儿女相思之情,而整首词又多写相思之情,故后人名其“红豆曲”也算贴切。歌曲唱出了痴情儿女,不胜相思之苦,撒泪如血,空对着画楼外开完又落,落了又开的春柳春花,日复一日,年复一年。愁苦之情溢满纸间。