求 渡边麻友的シンクロときめき中文音译歌词 5
1个回答
2012-08-10
展开全部
シンクロときめき
歌:渡辺麻友
フェンス乗[じょう]り越[こし]え非常口[ひじょうぐち]抜[ぬ]けて
翻过围墙 穿过紧急出口
教室[きょうしつ]までの最短[さいたん]コースさ
这是去教室的最短路线
ふと隣[となり]を见[み]たら 遅刻[ちこく]常习犯[うしゅうはん]
下意识地瞄了一下傍边的迟到专业户
君[きみ]と竞[くら]い合ってた
展开了竞赛
螺旋[らせん]阶段[かいだん]のぼってゆくとき
登上那螺旋的阶梯时
(君[きみ]が先[せん]にぼっているから)
(你却抢先一步登了上去)
制服[せいふく]のスカート短[たん]すぎるよ
你的裙子也太短了吧
(君[きみ]のおしりがチラチラ目[もく]の毒[どく])
(你摇晃的小屁屁令我心跳加速)
あと数[すう]秒[びょう]后[のち]には 始业[しぎょう]チャイムが鸣[なり]る 还有数秒 上课铃将要响起
そんなこと気[け]にしていられない
我没有闲情逸致去想这些事情了
今[いま]は脇目[わきめ]もふらずに
现在是一往无前
同[どう]じゴールまで走[あし]れ
就在终点的前面奔跑著
この息[いき]づかい 脉[みゃく]のうちかた
方这种呼吸和脉搏
仆[ぼく]はドキドキドキ 恋[こい]の予感[よかん]
我心中那股恋爱的预感 已经不能停止
喷き出す汗[あせ]も 乱[みだ]れる髪[かみ]も
那洒下的汗水 那散乱的头发
二人[ふたり]の気[け]持ちが シンクロときめき
两人的感觉 正如彼此的心跳一样同步
どうにかセーフ席[せき]に座[ざせき]っても
即使安全地坐到位置上
(なぜか心臓[しんぞう]落[お]ち着かないんだ)
(却为何心无法平息悸动)
先生[せんせい]の话[はなす]は眠[ねむる]くなるよ
老师说的就像是催眠曲
(头[ずのう]は君[きみ]のことでいっぱいさ)
(脑子里到处都浮现著你)
窓[まど]の向こう见[み]たら2年[ねん]C组[くみ]で
瞥了一眼窗另一端的2年C班
君[きみ]もまた授业[じゅぎょう]に 饱きていた
看到你也是对上课感到毫无兴致
ちょっと不思议[ふしぎ]なくらいに
感到有点不可思议
同[どう]じ行动[こうどう]をしてる
我们的行动是如此契合
何[なん]が好[す]きとか 何[なん]が大事[だいじ]とか
譬如喜好什麽 重视什麽的
きっとフィットピンとピンと 一致[いっち]するんだ
肯定是完美地相同一致
どんな漫画[まんが]とか どんな音楽[おんがく]とか
无论是哪种漫画 还是哪种音乐
二人[ふたり]のセンスが シンクロときめき
两人的品位 也正如彼此心跳也一样同步
この息[いき]づかい 脉[みゃく]のうちかた
这种呼吸和脉搏
仆[ぼく]はドキドキドキ 恋[こい]の予感[よかん]
我心中那股恋爱的预感 已经不能停止
喷き出す汗[あせ]も 乱[みだ]れる髪[かみ]も
那洒下的汗水 那散乱的头发
二人[ふたり]の気[け]持ちが シンクロ中
两人的感觉 正在同步
惹かれてゆくのが シンクロときめき
能让我动心的 就是我们同步的心跳
歌:渡辺麻友
フェンス乗[じょう]り越[こし]え非常口[ひじょうぐち]抜[ぬ]けて
翻过围墙 穿过紧急出口
教室[きょうしつ]までの最短[さいたん]コースさ
这是去教室的最短路线
ふと隣[となり]を见[み]たら 遅刻[ちこく]常习犯[うしゅうはん]
下意识地瞄了一下傍边的迟到专业户
君[きみ]と竞[くら]い合ってた
展开了竞赛
螺旋[らせん]阶段[かいだん]のぼってゆくとき
登上那螺旋的阶梯时
(君[きみ]が先[せん]にぼっているから)
(你却抢先一步登了上去)
制服[せいふく]のスカート短[たん]すぎるよ
你的裙子也太短了吧
(君[きみ]のおしりがチラチラ目[もく]の毒[どく])
(你摇晃的小屁屁令我心跳加速)
あと数[すう]秒[びょう]后[のち]には 始业[しぎょう]チャイムが鸣[なり]る 还有数秒 上课铃将要响起
そんなこと気[け]にしていられない
我没有闲情逸致去想这些事情了
今[いま]は脇目[わきめ]もふらずに
现在是一往无前
同[どう]じゴールまで走[あし]れ
就在终点的前面奔跑著
この息[いき]づかい 脉[みゃく]のうちかた
方这种呼吸和脉搏
仆[ぼく]はドキドキドキ 恋[こい]の予感[よかん]
我心中那股恋爱的预感 已经不能停止
喷き出す汗[あせ]も 乱[みだ]れる髪[かみ]も
那洒下的汗水 那散乱的头发
二人[ふたり]の気[け]持ちが シンクロときめき
两人的感觉 正如彼此的心跳一样同步
どうにかセーフ席[せき]に座[ざせき]っても
即使安全地坐到位置上
(なぜか心臓[しんぞう]落[お]ち着かないんだ)
(却为何心无法平息悸动)
先生[せんせい]の话[はなす]は眠[ねむる]くなるよ
老师说的就像是催眠曲
(头[ずのう]は君[きみ]のことでいっぱいさ)
(脑子里到处都浮现著你)
窓[まど]の向こう见[み]たら2年[ねん]C组[くみ]で
瞥了一眼窗另一端的2年C班
君[きみ]もまた授业[じゅぎょう]に 饱きていた
看到你也是对上课感到毫无兴致
ちょっと不思议[ふしぎ]なくらいに
感到有点不可思议
同[どう]じ行动[こうどう]をしてる
我们的行动是如此契合
何[なん]が好[す]きとか 何[なん]が大事[だいじ]とか
譬如喜好什麽 重视什麽的
きっとフィットピンとピンと 一致[いっち]するんだ
肯定是完美地相同一致
どんな漫画[まんが]とか どんな音楽[おんがく]とか
无论是哪种漫画 还是哪种音乐
二人[ふたり]のセンスが シンクロときめき
两人的品位 也正如彼此心跳也一样同步
この息[いき]づかい 脉[みゃく]のうちかた
这种呼吸和脉搏
仆[ぼく]はドキドキドキ 恋[こい]の予感[よかん]
我心中那股恋爱的预感 已经不能停止
喷き出す汗[あせ]も 乱[みだ]れる髪[かみ]も
那洒下的汗水 那散乱的头发
二人[ふたり]の気[け]持ちが シンクロ中
两人的感觉 正在同步
惹かれてゆくのが シンクロときめき
能让我动心的 就是我们同步的心跳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询