一些日语二级语法难题,请大家帮忙~ 100

1.彼は正直な人だから、うそなんかつき()答案选择っこない,我想问的是为什么得ない不行,两者的区别是什么?2.()课长から残业を命じられる。答案选择体の调子の悪い日に限っ... 1.彼は正直な人だから、うそなんかつき()
答案选择っこない,我想问的是为什么 得ない 不行,两者的区别是什么?
2.()课长から残业を命じられる。
答案选择 体の调子の悪い日に限って,我可以理解这个答案,但是另一项:体の调子のわりには 为什么不选呢?绿皮书上168页有例句:あのレストランの料理は、値段のわりにはおいしい。可见不说成 调子が悪いわりには 也是可以的,不知为何不选。
3.これはわたしの青春に()楽しい思い出の一つである。
答案选择 おける ,我的疑问是为什么选 わたる 不行?
4.日本では「食欲の秋」といって、秋は食欲が旺盛になると言われている。でもわたしは最近()だから、気をくけなければならない。
答案选择 太り気味,我的疑问是为什么不选 太りっぽい,两者的区别是什么?
5.本日は雨天()多数お集まりくださいましてありがとうございます。
答案选择 にもかかわらず ,我的疑问是为什么不能选 ながら
6. 口が重い 是什么意思……
问题挺多的,麻烦大家啦~
展开
 我来答
百度网友8ae32c8
2012-08-15 · TA获得超过1078个赞
知道小有建树答主
回答量:990
采纳率:0%
帮助的人:1138万
展开全部
确实很多,一个一个来吧。
1.彼は正直な人だから、うそなんかつき()
答案选择っこない,我想问的是为什么 得ない 不行,两者的区别是什么?
っこない,是对一种意思的解释。相当于はずがない、わけがない。
另外,字面意思,得ない 没得到,说不通。
2.()课长から残业を命じられる。
答案选择 体の调子の悪い日に限って,我可以理解这个答案,但是另一项:体の调子のわりには 为什么不选呢?绿皮书上168页有例句:あのレストランの料理は、値段のわりにはおいしい。可见不说成 调子が悪いわりには 也是可以的,不知为何不选。
わりには表示和。。相比,但是。。常用语一个主体。
这里一个意思不太通,第二是两个主体。没有对比。
3.これはわたしの青春に()楽しい思い出の一つである。
答案选择 おける ,我的疑问是为什么选 わたる 不行?
字面意思理解就可以了。わたる有经过,交给的意思。おける在。。之内,之上的意思。
4.日本では「食欲の秋」といって、秋は食欲が旺盛になると言われている。でもわたしは最近()だから、気をくけなければならない。
答案选择 太り気味,我的疑问是为什么不选 太りっぽい,两者的区别是什么?
気味表示一种倾向,还没有实现。
っぽい已经是了,外观看起来像。比如子供っぽい:像小孩子似的。
5.本日は雨天()多数お集まりくださいましてありがとうございます。
答案选择 にもかかわらず ,我的疑问是为什么不能选 ながら
ながら表转折时,常接も
6. 口が重い 是什么意思……
日本谚语,表示沉默寡言的人。
口重的张不开。。。
youyf2012
2012-08-16 · TA获得超过1489个赞
知道大有可为答主
回答量:1835
采纳率:0%
帮助的人:1597万
展开全部
1.得ない 作为自动词是表示能力上能不能或者会不会,放在这句中显然不合适。

2.値段のわりにはおいしい 与其价格相比,算好吃的。
如果要用你说的句子,句子就得改:调子が悪いわりには课长から命じられた仕事をうまくこなしている。

3.わたる不行。
首先前面是に,就是表示在这段青春岁月里。
わたる前面加を,有度过的意思,前面加に表示(最终)到了哪里。所以,这两个在这里都不合适。

4.两个都有表示倾向的意思。
気味:是【有点】的意思。比如,风邪気味,表示好像有点要感冒了,暗含在这么下去就要感冒了。所以这个词表示,已经开始有这么点倾向了。
っぽい:是容易。。。,好。。。。比如,怒りっぽい,容易发火,有易发火的倾向。
这个词还有个意思,就是像。。。,风邪っぽい,好像感冒了。但是,这个没有倾向的意思。

5.这道题出得不严密,我觉得ながら也不是完全不可以。
但如果硬要区别的话,にもかかわらず意思上接近のに,而ながら意思上接近が。
所以,雨なのに。。。。,雨だが。。。。,两个相比,前者语气上更强烈一点。可能更符合语境。

6. 口が重い 沉默寡言。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0e1c591f6
2012-08-17 · TA获得超过448个赞
知道小有建树答主
回答量:921
采纳率:0%
帮助的人:483万
展开全部
1.彼は正直な人だから、うそなんかつき()
答案选择っこない,我想问的是为什么 得ない 不行,两者的区别是什么?
是口语。~なんか~ない 比较年軽人说的
应该可以用"得ない" 但变化 つき得ない→つけない
うそなんかつけない
うそをつくことなどあり得ない。
2.()课长から残业を命じられる。
答案选择 体の调子の悪い日に限って,我可以理解这个答案,但是另一项:体の调子のわりには 为什么不选呢?绿皮书上168页有例句:あのレストランの料理は、値段のわりにはおいしい。可见不说成 调子が悪いわりには 也是可以的,不知为何不选。
~わりには、…
后面不能放不好的事情
说话人不敢加班
3.これはわたしの青春に()楽しい思い出の一つである。
答案选择 おける ,我的疑问是为什么选 わたる 不行?
おける 期间内的一部分
わたる 期间内都~
4.日本では「食欲の秋」といって、秋は食欲が旺盛になると言われている。でもわたしは最近()だから、気をくけなければならない。
答案选择 太り気味,我的疑问是为什么不选 太りっぽい,两者的区别是什么?
太りっぽい:不是日语
~っぽい 后面不能放"だから" 要用"から"
私最近太ったっぽいから、ダイエット始めるんだ~。
5.本日は雨天()多数お集まりくださいましてありがとうございます。
答案选择 にもかかわらず ,我的疑问是为什么不能选 ながら
意思差不多
ながら后面不能放主语
应该对非特定的主语不能用
6. 口が重い 是什么意思……
不敢说。不想说。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
面狮子
2012-08-16 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:53.1万
展开全部
小小补充
4。気味含义为:そのような倾向や様子がある、
另解释为:体や心に・・・・・少し感じる状态
っぽい的含义:・・・の倾向が强い/・・・・・・の要素が多い

从中可以看出--从表达倾向的程度上比较:気味较弱,而っぽい较强。
例句要表达的意思应是:但是我最近感觉有点/些发福,因此须注意(饮食),所以选择太り気味为宜。

5。同样表达转折,にもかかわらず 是客观性的评价,而ながら没有这种语感。
因此此处换成ながら显得不合适。
例:雨天にもかかわらず多数お集まりくださいましてありがとうございます。
訳:(雨天一般都不会外出,但诸位却冒雨前来,十分感谢)----にもかかわらず含有这种语感。

另外在前接动作性动词时,にもかかわらず前接动词的普通形/た形,而ながら只能前接连用形
例:回答したにもかかわらず、また同じ质问が出てきた。
例:知っていながら(も)、教えてくれない。

以上
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tiankongziyou1
2012-08-15 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:47.8万
展开全部
赞同楼下说法。有些东西不是光看汉语解释就能理解的。必要时要看日文原版的东西才能彻底理解。建议看看日文原版的语法说。书店有得卖的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式