题临安邸 译文 要简单

越简单越好最好能顺便写一下乡村四月的译文谢谢... 越简单越好 最好能顺便写一下 乡村四月 的译文 谢谢 展开
懵懂的贝子
2012-08-22 · TA获得超过1243个赞
知道小有建树答主
回答量:183
采纳率:100%
帮助的人:158万
展开全部
1 【译文】
青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌*舞女一起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。
2 (1、2句)山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
(3、4句)四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插田了。
至善教育一对一
2012-08-22 · TA获得超过1.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1401
采纳率:75%
帮助的人:639万
展开全部
原文
题临安邸
(宋林升)
山外青山楼外楼,
西湖歌舞几时休。
暖风熏得游人醉,
直把杭州作汴州。
诗词注释:
1、题:写。
2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
3、邸(dǐ):官府,官邸,旅店,客栈。这里指旅店。
4、休:暂停、停止、罢休。
5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。
6、熏:以气味或烟气烤制物品。
7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。
8、直:简直。
9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。
诗词译文:
美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mingyancheng

2012-08-22 · TA获得超过144万个赞
知道顶级答主
回答量:22.3万
采纳率:63%
帮助的人:3.9亿
展开全部
题临安邸
  (宋 林升)
  shān wài qīng shān lóu wài lóu
  山 外 青 山 楼 外 楼 ,
  xī hú gē wǔ jǐ shí xiū
  西 湖 歌 舞 几 时 休 。
  nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì
  暖 风 熏 得 游 人 醉 ,
  zhí bǎ háng zhōu zuò biàn zhōu
  直 把 杭 州 作 汴 州 。
诗词注释:
  1、题:写。 
  2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
  3、邸(dǐ):官府,官邸,旅店,客栈。这里指旅店。
  4、休:暂停、停止、罢休。
  5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。
  6、熏:以气味或烟气烤制物品。
  7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。
  8、直:简直。
  9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。
诗词译文:
  美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
至善教育老师i
2012-08-22 · TA获得超过3.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:1455
采纳率:60%
帮助的人:335万
展开全部
 美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式