请日语高手帮忙翻译一段,(请不要用软件翻译。)

公司内外反馈的信息。技术管理部根据公司内外反馈的信息,提出“项目开发建议书”,报总经理批准。批准后的“项目开发建议书”返回技术管理部。合同评审的结果。有技术开发成份的合同... 公司内外反馈的信息。技术管理部根据公司内外反馈的信息,提出“项目开发建议书”,报总经理批准。批准后的“项目开发建议书”返回技术管理部。
合同评审的结果。有技术开发成份的合同或订单(包括技术协议),必须由技术管理部评审,评审通过后,销售管理部将“合同评审表”连同客户的有关资料送交技术管理部4.2.2 对全新产品,项目负责人填写“项目立项申请表”,向技术管理部提出立项申请,经总工程师审核和最高管理者批准后立项。对已定型产品和变型产品不需填写“项目立项申请表”。4.2.3 技术管理部组织编制《产品通用设计规范》、《产品命名与编号规范》和《技术资料管理规范》等工作文件,用以指导设计开发及资料归档工作。对全新产品或重大、复杂产品的开发应编制专项质量计划。4.2.4 全新产品立项后,由技术管理部负责人向项目负责人下达“项目开发任务书”,提出项目开发要求,并提供所需的输入资料。4.2.5对已定型产品和变型产品,由技术管理部、开发室负责人向项目负责人下达“设计任务书”,提出设计要求,并提供所需的输入资料。
展开
 我来答
暗黑使者0000
2012-08-24 · TA获得超过1032个赞
知道答主
回答量:208
采纳率:0%
帮助的人:53.3万
展开全部
会社内外のフィードバック情报。技术管理部は会社によって内外のフィードバック情报、「开発プロジェクト建议书」、総経理の承认。承认後の「开発プロジェクト建议书」に技术管理部。
契约内容の确认の结果。技术开発の成分の契约または注文を含む(技术协定)、必ず、技术管理部の审査、审査可决後、贩売管理部は「契约审査表」と取引先の资料をお届洞冲けし技术管理部4.2.2新しい制品を记入し、プロジェクトの担当者は「プロジェクトの立案申请表」を提出し、技术管理部に立案申请を経て、総技师审査と最高管理者の承认後の立案。すでに定察颤州型制品やトランス制品必要がない「プロジェクトの立案申请表に记入してください」。4.2.3技术管理部の组织「制品ユニバーサルデザイン作成规范』、『ネーミングと番号规范」や「技术资料管理规范』などの仕事を指导してファイルで设计开発及び资料にする仕事。新しい制品や重大、复雑な制品の开発は品质计画作成プロジェクト。新しい制品4.2.4立案した後、技术管理部の担当者にプロジェクトの担当者から败蔽「プロジェクト开発任务书」を提出し、プロジェクト开発の要求を提供したり、必要な入力资料。4.2.5すでに定型制品やトランス制品は技术、管理部、开発室の担当者にプロジェクトの担当者から「设计仕様书」を提出し、设计要求を提供したり、必要な入力资料。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式