请帮忙翻译下面这段英文:
Thisweek,aRepublicanlawmaker’scommentspushedthedebateaboutabortiontothecenteroftheele...
This week, a Republican lawmaker’s comments pushed the debate about abortion to the center of the election campaign. Missouri Congressman Todd Akin is a candidate for the United States Senate. A reporter asked him to explain his opposition to the operation, even in cases of rape. Mr. Akin said it was his understanding from doctors that rape victims rarely get pregnant. He said that, in the case of what he called “legitimate rape,” the female body has ways to stop a pregnancy. And he said the rapist should be punished, not the child resulting from the attack.
展开
3个回答
展开全部
本周,一位共和党议员的言论推高堕胎的争论的中心选举活动。密苏里州众议员Todd类似是一个候选人对美国参议院。一个记者问他解释他的反对行动,即使在被强奸的情况下,。他说这是他理解类似从医生那强奸受害者很少怀孕。他说,对于他所说的“合法的强奸,“女性的身体有方法来阻止怀孕。他说强奸犯应该受到惩罚,而不是孩子产生的攻击。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这一周,一个共和党议员的意见,把关于堕胎的辩论竞选活动的中心。密苏里州众议员托德·阿金是美国参议院的候选人。有记者问他,来解释他的反对,甚至在强奸案中的操作。阿金说,据他了解,从医生强奸受害者很少能怀孕。他说,在他所谓的“合法强奸的情况下,”女性的身体有办法阻止怀孕。他说,应该受到惩罚强奸犯,不是孩子的攻击。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询