take it easy 是什么意思 30
翻译:不紧张; 松懈; 不生气; 不激动。
音标:英 [teik it ˈi:zi] 美 [tek ɪt ˈizi]
例句:
1、Take it easy. Don't be so sensitive.
翻译:放松点,别这么敏感。
2、Take it easy. We've got him. He's not going to kill anyone else.
翻译:别担心,我们已经抓住他了,他不会再杀人。
3、Now, just take it easy, and I'll go with you.
翻译:现在,冷静点,我会和你走。
扩展资料:
take it easy同义词组。
1、be careful,“注意点,小心点”。
Take it easy. Watch your step.
小心点,注意脚下。
2、be patient,“不要急,慢慢来”。
Take it easy, we've got plenty of time.
别急,我们有的是时间。
3、calm down,don't be nervous,“不要慌;别紧张”。
Take it easy when you are on the stage.
上台不要紧张。
4、Be gentle,“温和点”。
Take it easy; he's just a kid!
温和点,他还只是个孩子。
5、lazy, slack,“懒散,懈怠”。
We must not take it easy, though we have made some great progress.
虽然我们取得了一些很大的进步,但是我们绝不能懈怠。
6、not get too excited or angry, “别太激动,别太生气”。
I know you're upset, but you just take it easy, I'll make you some tea, and you can tell me all about it.
我知道你心里难过,但别太激动,我给你倒杯茶,你告诉我都发生了什么事。
7、take care of yourself, “照顾好自己”。这是告别时的问候语。
- Well, it was nice talking to you. Take it easy.
- 很高兴和你谈话,保重哦~!
- You too. Bye-bye.
- 你也是,再见~!
希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不明白的请继续追问(*^__^*)
还有楼下的,别加上自己的语言,重复我的回答,做人要厚道哦!
take it easy有哪些意思?今天的一句话英语告诉你。快来学习吧