展开全部
歌词本来就是用少数词语来表达一个长的意思,还要经常考虑押韵,所以措词会比较随意,对英语不熟悉的,是很难翻将它译出准确的汉语。像第一句“Okay, Coconut man, Moon Heads and Pea,You ready”
翻译出来就是“好吧,椰子的人,月亮头,豌豆,你准备好了”,
这完全就牛头不对马嘴,应该用了一些人物代号,比如某个人头像椰子、豌豆什么的,那么是不是代号就叫椰子、豌豆。我完全可以理解为“伙计”,
那么是不是可以这么翻译“Okay,伙计,(你)准备好了么”,我认为是马上要开唱了,歌手再问那些吹奏乐器的伙计们是否准备好了,其实就是个打招呼,表示演出开始。
所以完全没必要去翻译,你自己多读读即便歌词,再一边看着歌词,一边听jessie j唱的语气,慢慢子就知道作者要表达什么意识。 price tag 价格标签的意思,
It's not about the money, money, money
We don't need your money, money, money
We just wanna make the world dance,
Forget about the Price Tag
也可以看出,与金钱没关系,需要的不是金钱,是整个世界都在舞蹈。
其实说的就是一个价值观,不要总是去关注你的身价,贫也好富也罢,我们只需要的是一个充满爱的世界,能够在一起唱歌跳舞,世界共舞!!!
翻译出来就是“好吧,椰子的人,月亮头,豌豆,你准备好了”,
这完全就牛头不对马嘴,应该用了一些人物代号,比如某个人头像椰子、豌豆什么的,那么是不是代号就叫椰子、豌豆。我完全可以理解为“伙计”,
那么是不是可以这么翻译“Okay,伙计,(你)准备好了么”,我认为是马上要开唱了,歌手再问那些吹奏乐器的伙计们是否准备好了,其实就是个打招呼,表示演出开始。
所以完全没必要去翻译,你自己多读读即便歌词,再一边看着歌词,一边听jessie j唱的语气,慢慢子就知道作者要表达什么意识。 price tag 价格标签的意思,
It's not about the money, money, money
We don't need your money, money, money
We just wanna make the world dance,
Forget about the Price Tag
也可以看出,与金钱没关系,需要的不是金钱,是整个世界都在舞蹈。
其实说的就是一个价值观,不要总是去关注你的身价,贫也好富也罢,我们只需要的是一个充满爱的世界,能够在一起唱歌跳舞,世界共舞!!!
展开全部
我现在只研究出第一小段
赛丝开瑞八迪赛t破rai丝
Seems like everybody's got a price
爱忘得儿好滴谁派特耐
I wonder how they sleep at night
问特赛哦靠木fao丝蛋d
When the tale comes first And the
出可冒丝赛跟爵士道坡
truth comes second Just stop
fao啊民您按d
for a minute and
丝冒
smile
赛丝开瑞八迪赛t破rai丝
Seems like everybody's got a price
爱忘得儿好滴谁派特耐
I wonder how they sleep at night
问特赛哦靠木fao丝蛋d
When the tale comes first And the
出可冒丝赛跟爵士道坡
truth comes second Just stop
fao啊民您按d
for a minute and
丝冒
smile
更多追问追答
追问
我用英文还比你的音译强
追答
那你还找音译歌词干嘛呀 直接就英文歌词不就行了吗
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询